Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: su hiø.
DFT (2)
🗣 auxsuu/hiøxsu 🗣 (u: hiø'su) 後嗣 [wt][mo] hiō-sū [#]
1. (N) || 後代子孫。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thng'hiøxsu 🗣 (u: thngg'hiø'su) 傳後嗣 [wt][mo] thn̂g-hiō-sū [#]
1. (Exp) || 傳宗接代。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Saxm'sw jii hiø heeng. 三思而後行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
三思而後行。
🗣u: Su'au ciaq laai hiø'hoea tø be'hux`aq. 事後才來後悔就袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情發生之後再來後悔就來不及了。
🗣u: thngg'hiø'su 傳後嗣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
傳宗接代
🗣u: Kofng'sy ee cvii'zuie hioong'hioong tngr'seh be koex`laai, yn'tvoaf tam'pøh'ar hok'zap, kor'zar'laang korng, “Kirn kviaa bøo hør po.” Beq kae'koad bun'tee, chiefn'ban m'thafng sviw koex kvoar'koong, aix saxm'sw jii hiø heeng. 公司的錢水雄雄轉踅袂過來,因端淡薄仔複雜,古早人講:「緊行無好步。」欲解決問題,千萬毋通傷過趕狂,愛三思而後行。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司的資金突然周轉不過來,原因略微複雜,古人說:「欲速則不達。」要解決問題,千萬不可太過慌張,須三思而後行。

Maryknoll (3)
hiøxsu [wt] [HTB] [wiki] u: hiø'su [[...]] 
funeral affairs
後事
suxhiø [wt] [HTB] [wiki] u: su'hiø [[...]] 
after the event, afterwards
事後
suxhiø pørkøx [wt] [HTB] [wiki] u: su'hiø pøx'køx [[...]] 
an ex post facto report
事後報告

Lim08 (1)
u: su'ho sɨ'hiø(泉) 伺候 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0766/A0778] [#66644]
( 文 ) 。 <>