Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "øh laang".
HTB (2)
- øh laang ee viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- follow the example of others
- 學人的樣; 模倣他人
- øh`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- follow the example of; emulate
- 學人; 效法
DFT (1)- 🗣 øh`laang 🗣 (u: øh`laang) 學人 [wt][mo] o̍h--lâng
[#]
- 1. (V)
|| 模仿別人。
- 🗣le: (u: Y øh`laang`ee, m si kaf'ki sviu`ee.) 🗣 (伊學人的,毋是家己想的。) (他是模仿別人的,不是自己想的。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: Lie khafng'khoex tiøh'aix hør'hør'ar zøx, m'thafng øh laang zøx phvae'kviar. 你工課著愛好好仔做,毋通學人做歹囝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你工作要好好地做,不可以學人家當不良少年。
- 🗣u: M'cviaa'kviar e øh laang pog'hwn. 毋成囝會學人噗薰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不良少年會學人家抽煙。
- 🗣u: Y øh`laang`ee, m si kaf'ki sviu`ee. 伊學人的,毋是家己想的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是模仿別人的,不是自己想的。
- 🗣u: Lie cit goeh'jit ciaq thaxn hid'sud'ar cvii, kaf'ki tøf chi be par`aq, køq sviu'beq øh laang hag'zhux hag chiaf, cyn'cviax si “iafm'kef thaxn hong poef”. 你一月日才趁彼屑仔錢,家己都飼袂飽矣,閣想欲學人蓄厝蓄車,真正是「閹雞趁鳳飛」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你一個月才賺那麼一點點錢,自己都養不活了,還想學人家買房買車,真的是「東施效顰」。
Maryknoll (5)
- boviu [wt] [HTB] [wiki] u: boo'viu [[...]]
- model, example (spiritual or moral), a style, manner, a fashion
- 模樣
- øh`laang [wt] [HTB] [wiki] u: øh`laang [[...]]
- imitate a man
- 學別人
- øh laang ee viu [wt] [HTB] [wiki] u: øh laang ee viu [[...]]
- follow the example of others
- 模倣他人
Lim08 (1)
- u: øh`laang 學人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0160] [#43559]
-
- 模仿人 。 <∼∼ e5好款 。 >