Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "Ban ban ar".
DFT (2)- 🗣 baxnban'afsi 🗣 (u: ban'ban'ar'si) 慢慢仔是 [wt][mo] bān-bān-á-sī
[#]
- 1. (Exp)
|| 慢慢來。安撫人的話語,叫人別著急。
- 🗣le: (u: Ban'ban'ar'si, biern tiøh'kib.) 🗣 (慢慢仔是,免著急。) (慢慢兒來,不要急。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 baxnban'ar 🗣 (u: ban'ban'ar) 慢慢仔 [wt][mo] bān-bān-á
[#]
- 1. (Adv)
|| 緩緩地、緩慢地。
- 🗣le: (u: U oe ban'ban'ar korng.) 🗣 (有話慢慢仔講。) (有話慢慢說。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (5)
- 🗣u: Sii'kafn iao'køq cyn zar, ban'ban'ar laai. 時間猶閣真早,慢慢仔來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時間還很早,慢慢來。
- 🗣u: Ban'ban'ar lym, ciaq be khix zak`tiøh. 慢慢仔啉,才袂去嗾著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 慢慢喝,才不會嗆到。
- 🗣u: U oe ban'ban'ar korng. 有話慢慢仔講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有話慢慢說。
- 🗣u: Ban'ban'ar'si, biern tiøh'kib. 慢慢仔是,免著急。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 慢慢兒來,不要急。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix aix ban'ban'ar kae'koad, lie maix sviw zhorng'pong. 這件代誌愛慢慢仔解決,你莫傷衝碰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事要慢慢解決,你不要太衝動。
Maryknoll (4)
- baxnban [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban; (ban'ban'ar'laai) [[...]]
- slowly, Don't rush! Take your time!
- 慢慢,慢慢來
- baxnban'afsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban'ar'si [[...]]
- slowly, cautiously, Take it easy. Take your time.
- 慢慢地
- ban-kviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kviaa; ban-kviaa; (ban'ban'ar'kviaa) [[...]]
- walk slowly, good-bye
- 慢走,再見