Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "Bea chiuo".
DFT (3)
🗣 bøefchiuo 🗣 (u: boea bea'chiuo bøea'chiuo) 尾手 [wt][mo] bué-tshiú/bé-tshiú [#]
1. (Adv) || 最後,手中剩下的。
🗣le: (u: Y thaau'sefng korng hør, boea'chiuo køq korng bøo aix.) 🗣 (伊頭先講好,尾手閣講無愛。) (他剛開始說好,之後又說不要了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chiwbøea 🗣 (u: chiuo'boea bea chiuo'bøea) 手尾 [wt][mo] tshiú-bué/tshiú-bé [#]
1. (N) || 指尖。手掌的指頭、指尖部分。
2. (N) || 遺產。先人的遺產、遺物。
🗣le: (u: Zhux si af'kofng ee chiuo'boea paxng`løh'laai`ee.) 🗣 (厝是阿公的手尾放落來的。) (房子是祖父遺留下來的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 løqbøea-chiuo 🗣 (u: løh'boea bea'chiuo løh'bøea-chiuo) 落尾手 [wt][mo] lo̍h-bué-tshiú/lo̍h-bé-tshiú [#]
1. (Adv) || 後來、最後。
🗣le: (u: Cid purn zheq cit'zhefng khof bøo laang bea, løh'boea'chiuo khuy chid'paq khof ciaq be`zhud'khix.) 🗣 (這本冊一千箍無人買,落尾手開七百箍才賣出去。) (這本書一千元沒人買,最後開價七百元才賣掉。)
tonggi: ; s'tuix:


Taiwanese Dictionaries – Sources