Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "Kof jii".
DFT (1)
🗣 kojii 🗣 (u: kof'jii) 孤兒 [wt][mo] koo-jî/koo-lî [#]
1. (N) || 父母雙亡,因而失去自家大人們養育和教育的兒童。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Kof'jii ee mia'un, chyn'chviu hiøh'ar ti zuie'bin phiaw. 孤兒的命運,親像葉仔佇水面漂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孤兒的命運,就像葉子在水上漂。
🗣u: Y ti kof'jii'vi toa'haxn, siu'tiøh cyn ze laang ee koafn'zo. Toa'haxn liao'au su'giap zøx liao cyn seeng'kofng, y zay'viar “ciah laang cit khao, pøx laang cit tao” ee tø'lie, ma koafn ciog ze cvii pafng'zo sw'iaux zaxn'zo ee kof'jii. 伊佇孤兒院大漢,受著真濟人的捐助。大漢了後事業做了真成功,伊知影「食人一口,報人一斗」的道理,嘛捐足濟錢幫助需要贊助的孤兒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在孤兒院長大,受到很多人的捐助。長大以後事業很成功,他懂得「知恩圖報」的道理,也捐很多錢幫助需要贊助的孤兒。
🗣u: Y zhud'syn kof'jii'vi, kaf'zaix u cit'koar sien'sym jiin'su ka y ciaux'kox, toa'haxn liao'au ma zay thafng “ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau”, tvia'tvia tngr'khix zøx gi'kafng. 伊出身孤兒院,佳哉有一寡善心人士共伊照顧,大漢了後嘛知通「食果子拜樹頭;食米飯拜田頭」,定定轉去做義工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他出身孤兒院,還好有一些善心人士照顧他,長大以後他也懂得要「飲水思源」,常常回去當義工。

Maryknoll (4)
khanseeng [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'seeng [[...]] 
assist, patronize
提攜,栽培
kojii [wt] [HTB] [wiki] u: kof'jii [[...]] 
orphan
孤兒
koji'vi [wt] [HTB] [wiki] u: kof'jii'vi [[...]] 
orphanage
孤兒院

EDUTECH (2)
koji'vi [wt] [HTB] [wiki] u: kof'jii'vi [[...]] 
an orphanage, an orphan asylum
孤兒院
kojivi [wt] [HTB] [wiki] u: kof'jii'vi [[...]] 
orphanage
孤兒院

Embree (2)
kojii [wt] [HTB] [wiki] u: kof'jii [[...]][i#] [p.141]
N ê : orphan
孤兒
koji'vi/kojivi [wt] [HTB] [wiki] u: kof'jii'vi [[...]][i#] [p.141]
N ê, keng : orphanage
孤兒院

Lim08 (2)
u: kof'jii 孤兒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0473] [#36534]
( 文 ) 父母死失e5人 。 <∼∼ 寡婦 。 >
u: kof'jii'vy 孤兒院 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0473] [#36535]
( 日 ) <>