Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "Por tafng".
DFT (1)
🗣 poftafng 🗣 (u: por'tafng) 補冬 [wt][mo] póo-tang [#]
1. (N) || 冬令進補。臺灣北部人的習俗,會在「立冬」(li̍p-tang)這天食用補品,認為可以藉此增強體力,抵禦寒氣,而南部人則在「冬節」(tang-tseh)這一天進補。
🗣le: (u: Kyn'ar'jit si por'tafng, zhaix'chi'ar ciog ze laang teq bea hoafn'aq.) 🗣 (今仔日是補冬,菜市仔足濟人咧買番鴨。) (今天是冬令進補,市場有很多人在買番鴨。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Por'tafng por zhuix'khafng. 補冬補喙空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
立冬名義上要進補,主要是為了滿足口腹之慾。
🗣u: Kyn'ar'jit si por'tafng, zhaix'chi'ar ciog ze laang teq bea hoafn'aq. 今仔日是補冬,菜市仔足濟人咧買番鴨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天是冬令進補,市場有很多人在買番鴨。

Maryknoll (6)
poftafng [wt] [HTB] [wiki] u: por'tafng [[...]] 
take nourishing food and medicine against the winter
補冬
tafng [wt] [HTB] [wiki] u: tafng; (tofng) [[...]] 
winter, (in lunar calendar) the period from the 10th to the 12th moon

Lim08 (1)
u: por'tafng 補冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0891] [#48993]
立冬e5日食羊肉摻強壯劑來補元氣 。 <>