Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "axn zvoar".
Maryknoll (50)
arnzvoafviu [wt] [HTB] [wiki] u: axn'zvoar'viu ⬆︎ [[...]] 
How? In what way or manner? What happened?
怎麼?
awhvoaai [wt] [HTB] [wiki] u: ao'hvoaai ⬆︎ [[...]] 
overbearing, arbitrary
蠻橫
biao [wt] [HTB] [wiki] u: biao ⬆︎ [[...]] 
vague, indistinct, vast, boundless
bogbeeng kii biau [wt] [HTB] [wiki] u: bok'beeng kii biau ⬆︎ [[...]] 
very mysterious and abstruse, very strange, peculiar
莫明其妙
zaileeng [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'leeng ⬆︎ [[...]] 
talents, capacities
才能
zaesvaf zaesix [wt] [HTB] [wiki] u: zaix'svaf zaix'six ⬆︎ [[...]] 
again and again, over and over again
再三再四
chiwsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok ⬆︎ [[...]] 
formalities, procedure, red tape, process
手續
zhunchviaf [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'chviaf ⬆︎ [[...]] 
very clear
明白,清楚
høeftoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoea toa; høea-toa ⬆︎ [[...]] 
internal heat (as cause of disease), fever
火氣大
kafteng [wt] [HTB] [wiki] u: kar'teng ⬆︎ [[...]] 
supposition, on the assumption that..., supposing that...
假定
kafmkag [wt] [HTB] [wiki] u: karm'kag ⬆︎ [[...]] 
sense, sensibility, feeling, to feel
感覺,感到,覺得
kietkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kied'kiok ⬆︎ [[...]] 
after all, in the end, in the long run, eventually, after all is said and done...
結局,結果
kiuokexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'kexng ⬆︎ [[...]] 
after all, in the end, the whys and the wherefores, who (Lit. study the bottom)
究竟
nar [wt] [HTB] [wiki] u: nar; (axn'zvoar) ⬆︎ [[...]] 
interrogative particle (same meaning as "an-choa*"), Why?
為什麼
naxsi [wt] [HTB] [wiki] u: na si ⬆︎ [[...]] 
if it be
要是,如果,假如
tvaf [wt] [HTB] [wiki] u: tvaf ⬆︎ [[...]] 
now, then, well...
現在,於是,那麼
tiaxmtiam [wt] [HTB] [wiki] u: tiam'tiam ⬆︎ [[...]] 
Silence! Keep quiet! Shut up! Keep silence, without a word, in silence, without permission
安靜!住口!緘默地!偷偷地


Taiwanese Dictionaries – Sources