Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "bøea hofng".
DFT (1)- 🗣 Pexbuo thviax kviar tngg lauzuie, kviar thviax pexbuo chiuxbøea hofng. 🗣 (u: Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng. Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'bøea hofng.) 爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。 [wt][mo] Pē-bú thiànn kiánn tn̂g lâu-tsuí, kiánn thiànn pē-bú tshiū-bué hong.
[#]
- 1. ()
|| 父母疼愛子女,就像日夜不停的流水,兒女會想到父母,卻像樹梢上的風時有時無。形容父母愛護子女的心無窮無盡、無止無休,兒女孝順父母卻是偶一為之、難以長久。除了告誡人們要時時刻刻記得孝順父母之外,也表現了兩種付出的落差。
- 🗣le: (u: Pe'buo thviax kviar si thiefn'sexng, zu'jieen bøo'sii theeng'khuxn, si'sex iuo'haux pe'buo si kax`zhud'laai ee zeg'jim, khaq'kef ma u'sii'u'zun, siok'gie m'ciaq korng, “Pe'buo thviax kviar tngg laau'zuie, kviar thviax pe'buo chiu'boea hofng.”) 🗣 (爸母疼囝是天性,自然無時停睏,序細有孝爸母是教出來的責任,較加嘛有時有陣,俗語毋才講:「爸母疼囝長流水,囝疼爸母樹尾風。」) (父母疼愛子女是出於天性,自然是無時停歇,子女孝順父母是教育出來的責任,難怪時有時無,所以俗話說:「父母疼子長流水,子孝父母樹梢風。」)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (1)
- bøefhofng [wt] [HTB] [wiki] u: bea'hofng; bøea'hofng [[...]]
- the buyer
- 買方
EDUTECH_GTW (1)
- bøefhofng 買方 [wt] [HTB] [wiki] u: bøea'hofng [[...]]
-
- 買方
Embree (1)
- u: ciafm'bea'hofng; ciafm'bøea'hofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.28]
- N châng : a kind of water-willow, Justicia gendarussa
- 尖尾鳳
Lim08 (4)
- u: chiu'bea'hofng chiu'bøea'hofng 樹尾風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0148] [#8907]
-
- 樹梢e5風 。 < 樹身khia7得正 , 不怕 ∼∼∼ 。 >
- u: zhuo'bea'hofng zhuo'bøea'hofng 鼠尾風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0347/B0372] [#9628]
-
- 龍捲風 。 <>
- u: ciafm'bea'hofng ciafm'bøea'hofng 尖尾風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0103] [#10786]
-
- ( 植 )( 1 ) = [ 節節紅 ]( 1 ) 。
( 2 ) 菊科 。 <>
- u: ciafm'bea'hofng ciafm'bøea'hofng 尖尾峰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0103] [#10787]
-
- = [ 澤蘭 ]( 3 ) 。 <>