Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "bøea kviar".
DFT (1)
🗣 harbøefkviar 🗣 (u: hax'boea bea'kviar hax'bøea'kviar) 孝尾囝 [wt][mo] hà-bué-kiánn/hà-bé-kiánn [#]
1. (N) || 遺腹子。婦人懷孕之後,丈夫不久過世,所生的子女。
2. (N) || 引申為罵人不長進。
🗣le: (u: Lirn pe'buo svef kaq lie cid ee hax'boea'kviar, u'kaux liao'jieen.) 🗣 (恁爸母生甲你這个孝尾囝,有夠了然。) (你父母生了你這個不長進的傢伙,真是枉然。)
tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH (2)
soahbøea-kviar [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'bøea-kviar [[...]] 
youngest child
屘子
soarbøea-kviar [wt] [HTB] [wiki] u: soax'bøea-kviar [[...]] 
the youngest child
么兒

EDUTECH_GTW (2)
soahbøea-kviar 煞尾囝 [wt] [HTB] [wiki] u: soaq'bøea-kviar [[...]] 
息尾子
soarbøea-kviar 煞尾囝 [wt] [HTB] [wiki] u: soax'bøea-kviar [[...]] 
最末子

Lim08 (4)
u: bea'kviar bøea'kviar 尾囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761,B0848/B0866] [#2168]
屘 ( ban7 ) a2 - kiaN2 。 <>
u: boat'bea'kviar boat'bøea'kviar 末尾囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0845] [#3381]
= [ 溜尾kiaN2 ] 。 <>
u: hax'bea'kviar hax'bøea'kviar 孝尾子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0514] [#17403]
喪事結束出世e5 kiaN2 , ma7無路用e5人 。 <>
u: soaq'bea'kviar soaq'boea'kviar(漳) soaq'bøea'kviar 息尾囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0810/A0811] [#55009]
尾仔kiaN2 ; 屘kiaN2 。 <∼∼∼ 食khah有奶 。 >