Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "bøo thafng ciah".
HTB (1)
bøo thafng ciah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
having nothing to eat
沒得吃

DFT_lk (2)
🗣u: Zøq'sid'laang sefng'oah bøo hør'koex, hofng'siw ee sii loong'sarn'phirn phvae'kex, phvae'nii'tafng køq siw bøo thafng ciah. ⬆︎ 作穡人生活無好過,豐收的時農產品歹價,歹年冬閣收無通食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
農民生活不好過,豐收時農產品賤價,欠收時又入不敷出。
🗣u: Lie bøo thviaf laang korng “kud'lat ciah'lat, piin'tvoa thwn noa”`niq? Na kherng zøx tø m kviaf bøo thafng ciah, siong kviaf`ee si beq ciah m thør'thaxn, khør'leeng tø aix khvoax laang ciah'zheng`aq. ⬆︎ 你無聽人講「骨力食栗,貧惰吞瀾」呢?若肯做就毋驚無通食,上驚的是欲食毋討趁,可能就愛看人食穿矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你沒聽人家說「勤奮耕耘,就會有好的食物,而懶惰者就只能吞口水」嗎?只要肯做就不怕沒東西吃,最怕的是只想吃卻不去工作賺錢,可能就得倚靠他人生活了。

Maryknoll (8)
bøo thafng ciah [wt] [HTB] [wiki] u: bøo thafng ciah ⬆︎ [[...]] 
having nothing to eat
沒得吃
thafng [wt] [HTB] [wiki] u: thafng ⬆︎ [[...]] 
may, may be done, may be, it is allowable, be licit, used as a mere auxiliary almost like the English "to" of the infinitive


Taiwanese Dictionaries – Sources