Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "ban ar".
DFT (3)
🗣 ban'ar 🗣 (u: bafn'ar) 屘仔 [wt][mo] ban-á [#]
1. (N) || 老么。稱謂。家中排行最小的孩子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnban'afsi 🗣 (u: ban'ban'ar'si) 慢慢仔是 [wt][mo] bān-bān-á-sī [#]
1. (Exp) || 慢慢來。安撫人的話語,叫人別著急。
🗣le: (u: Ban'ban'ar'si, biern tiøh'kib.) 🗣 (慢慢仔是,免著急。) (慢慢兒來,不要急。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 baxnban'ar 🗣 (u: ban'ban'ar) 慢慢仔 [wt][mo] bān-bān-á [#]
1. (Adv) || 緩緩地、緩慢地。
🗣le: (u: U oe ban'ban'ar korng.) 🗣 (有話慢慢仔講。) (有話慢慢說。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: Sii'kafn iao'køq cyn zar, ban'ban'ar laai. 時間猶閣真早,慢慢仔來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時間還很早,慢慢來。
🗣u: Ban'ban'ar lym, ciaq be khix zak`tiøh. 慢慢仔啉,才袂去嗾著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慢慢喝,才不會嗆到。
🗣u: U oe ban'ban'ar korng. 有話慢慢仔講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有話慢慢說。
🗣u: Ban'ban'ar'si, biern tiøh'kib. 慢慢仔是,免著急。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慢慢兒來,不要急。
🗣u: Cid kvia tai'cix aix ban'ban'ar kae'koad, lie maix sviw zhorng'pong. 這件代誌愛慢慢仔解決,你莫傷衝碰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事要慢慢解決,你不要太衝動。

Maryknoll (4)
baxnban [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban; (ban'ban'ar'laai) [[...]] 
slowly, Don't rush! Take your time!
慢慢,慢慢來
baxnban'afsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban'ar'si [[...]] 
slowly, cautiously, Take it easy. Take your time.
慢慢地
ban-kviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kviaa; ban-kviaa; (ban'ban'ar'kviaa) [[...]] 
walk slowly, good-bye
慢走,再見

Lim08 (1)
u: ban'ar'si 緩仔是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0551] [#1816]
= [ 緩 (** 慢 ) 且 ] 。 <>