Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "be hux".
DFT_lk (22)
- 🗣u: Cid ciorng tai'cix lie m'tø liong'zar korng, cid'mar beq hoarn'hoea ie'kefng be'hux`aq. 這種代誌你毋就冗早講,這馬欲反悔已經袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種事你應該要趁早講,現在要反悔已經來不及了。
- 🗣u: Tarn kaq hid cit kafng tø be'hux`aq. 等甲彼一工就袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 等到那一天就來不及了。
- 🗣u: Su'au ciaq laai hiø'hoea tø be'hux`aq. 事後才來後悔就袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情發生之後再來後悔就來不及了。
- 🗣u: Cid hang mih'kvia zøx be'hux thafng be, lie na beq aix tiøh zux'buun. 這項物件做袂赴通賣,你若欲愛著注文。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件東西賣到沒有現貨,你若要要事先訂購。
- 🗣u: Lie m thviaf goar ee oe, sii kaux hiø'hoea tø be'hux`aq. 你毋聽我的話,時到後悔就袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不聽我的話,到時後悔就來不及了。
- 🗣u: Zaf'hngf si siong'boea cit kafng, kyn'ar'jit ie'kefng be'hux`aq. 昨昏是上尾一工,今仔日已經袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 昨天是最後一天,今天已經來不及了。
- 🗣u: Kaw'hoex ee jit'cie oar'kin, zøx be'hux`aq! 交貨的日子倚近,做袂赴矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 交貨的日子接近,做不完了!
- 🗣u: Chiaf teq'beq khuy`aq, lie na bøo khaq kirn`leq tø be'hux`aq. 車咧欲開矣,你若無較緊咧就袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 車子快開了,你如果不快點就來不及了。
- 🗣u: Køq m khie'zhngg, lie e be'hux. 閣毋起床,你會袂赴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 再不起床,你會來不及。
- 🗣u: Khaf'chiuo khaq mea`leq, bøo e zøx be'hux. 跤手較猛咧,無會做袂赴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你動作快一點,否則會來不及。
- 🗣u: Chiaf beq laai`aq, bøo kirn kviaa e be'hux. 車欲來矣,無緊行會袂赴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 車要來了,不快走會來不及。
- 🗣u: Goar kvoar chiaf kvoar be'hux`aq. 我趕車趕袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我趕不上車了。
- 🗣u: Koex`nng'kafng'ar khør'leeng u hofng'thay, goar khvoax larn aix kirn kvoar'kafng ka sid'thaau zøx ho y liao, bøo, tø be'hux`aq. 過兩工仔可能有風颱,我看咱愛緊趕工共穡頭做予伊了,無,就袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 過兩天可能有颱風,我看我們必須趕工把工作做完,不然,就來不及了。
- 🗣u: Sae kirn kaq hiarm'ar be'hux thafng thngx'khox. 屎緊甲險仔袂赴通褪褲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 便意來得很快差點來不及脫褲子。
- 🗣u: Tai'cix tvii'syn, be'hux zhud'mngg. 代誌纏身,袂赴出門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 事情纏身,來不及出門。
- 🗣u: Thvy beq axm`aq, bøo khaq kirn`leq, tø be'hux'chi`aq. 天欲暗矣,無較緊咧,就袂赴市矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天色將晚,不快一點,就來不及了。
- 🗣u: Pøx'miaa kaux zaf'hngf si siong'boea kafng, kyn'ar'jit ciaq beq pøx tø be'hux`aq. 報名到昨昏是上尾工,今仔日才欲報就袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 報名到昨天是最後一天,今天才要報名就來不及了。
- 🗣u: Lie maix køq thong`aq, larn ze hoea'chiaf beq be'hux`aq. 你莫閣宕矣,咱坐火車欲袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別再拖延了,我們坐火車快要來不及了。
- 🗣u: Goar kox kaq zhux'pvy thih'sioong, soaq be'hux zuo'taux. 我顧佮厝邊喋詳,煞袂赴煮晝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我顧著和鄰居閒扯淡,竟來不及煮午飯。
- 🗣u: Kaf'ki ee khafng'khoex thoaf kaq beq be'hux`aq ciaq beq khaux'loa`laang si be'sae`tid`oq! 家己的工課拖甲欲袂赴矣才欲哭賴人是袂使得喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 自己的工作拖到快來不及了才要哭著賴給別人是不行的唷!
- 🗣u: Iaam'sngf'ar toa'zhud ee sii, barn be'hux, lag kaq kuy thoo'khaf. 鹽桑仔大出的時,挽袂赴,落甲規塗跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 桑椹盛產的時候,來不及採摘,掉得滿地都是。
- 🗣u: Girn'ar zu sex'haxn tiøh'aix hør'hør'ar ka kax'si, na'bøo “sex'haxn thaw barn puu, toa'haxn thaw khafn guu”, thexng'hau y toa'haxn hoan giaam'tiong ee zhøx'go ciaq beq laai kax, tø ie'kefng be'hux`aq. 囡仔自細漢著愛好好仔共教示,若無「細漢偷挽匏,大漢偷牽牛」,聽候伊大漢犯嚴重的錯誤才欲來教,就已經袂赴矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子從小就要好好地教育他,要不然「小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻」,等到他長大犯了嚴重錯誤再來教育他,就為時已晚了。
Maryknoll (15)
- bøexhux [wt] [HTB] [wiki] u: be hux; bøe'hux [[...]]
- too late to do something
- 來不及
- hiarm [wt] [HTB] [wiki] u: hiarm [[...]]
- dangerous, a strategic pass, almost, nearly, cunning, mean and crafty
- 險,差一點
- hvoaitit [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'tit [[...]]
- horizontal and perpendicular, in any case, anyway, in the end, in the long run
- 反正
- hux [wt] [HTB] [wiki] u: hux [[...]]
- go to, attend, be in time for
- 赴,來得及