Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "be tit".
DFT_lk (5)
🗣u: hoef be tit 花袂直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
指攪擾不清
🗣u: M'tuo'hør ka y ef`tiøh, arn'nef tø be'tit`aq. 毋拄好共伊挨著,按呢就袂直矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
若不小心碰到他,就沒完沒了了。
🗣u: Nng afng'bor siefn thaxn tøf be'tit. 兩翁某仙趁都袂直。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩夫妻怎麼賺都無法維持收支平衡。
🗣u: Kao`goeh kao naq'jit, haan'ban zaf'bor lie be'tit. 九月狗爁日,頇顢查某理袂直。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
形容九月的白晝很短,狗曬一下太陽,太陽就下山了,使得動作慢的女人來不及處理完家事,就已經夜晚了。
🗣u: Kofng'sy cit tuy kao'baq'siaux, arn'zvoar liah tøf liah be tit. 公司一堆狗肉數,按怎掠都掠袂直。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公司一堆糊塗賬,再怎麼抓賬都兜不攏。

Maryknoll (13)
bøextit [wt] [HTB] [wiki] u: be'tit...; bøe'tit [[...]] 
affair cannot be put straight
不能直,糟了!
iøkud [wt] [HTB] [wiki] u: iøf'kud; (iøf'ciaq'kud) [[...]] 
small of the back, lumbar region
脊椎骨
pan-bøextit [wt] [HTB] [wiki] u: pan be tit; pan-bøe'tit [[...]] 
cannot be managed (too complicated)
處理不了
tit [wt] [HTB] [wiki] u: tit [[...]] 
straight, upright, just, honest, direct, firsthand, only, merely, till
tidciab hoarnbøe [wt] [HTB] [wiki] u: tit'ciab hoaxn'be; tit'ciab hoaxn'bøe [[...]] 
direct sales
直接販賣