Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "be tuo hør".
DFT_lk (4)
🗣u: Goar tof'hap be'tuo'hør, be'taxng zhafm'kaf cid piexn ee toong'zhofng'hoe. ⬆︎ 我都合袂拄好,袂當參加這遍的同窗會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的情況剛好不能配合,無法參加這次同學會
🗣u: Yn'ui sii'kafn be'tuo'hør, goar ciaq bøo khix thviaf y iern'karng. ⬆︎ 因為時間袂拄好,我才無去聽伊演講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
因為時間不湊巧,我才沒去聽他演講。
🗣u: Kerng'khix cyn bae, goar chiuo'thaau be'tuo'hør, lie hiaf karm u liong? Sefng ka lie luie`cit'koar. ⬆︎ 景氣真䆀,我手頭袂拄好,你遐敢有冗?先共你壘一寡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
景氣很差,我手頭不方便,你那裡還有餘裕嗎?先跟你暫借一點。
🗣u: M zay cid ee vef'ar si tør'ui'ar teq be'tuo'hør, phiexn lorng be tiam. ⬆︎ 毋知這个嬰仔是佗位仔咧袂拄好,騙攏袂恬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不知這個嬰孩到底是哪裡不舒服,怎麼安撫還是哭鬧不停。

Maryknoll (3)
to'hap [wt] [HTB] [wiki] u: tof'hap ⬆︎ [[...]] 
circumstances, occasion, opportunity
情況,場合,時間(安排)


Taiwanese Dictionaries – Sources