Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "bea zhuix".
DFT (1)
🗣 zhuiebøea 🗣 (u: zhuix'boea bea zhuix'bøea) 喙尾 [wt][mo] tshuì-bué/tshuì-bé [#]
1. (N) || 吃完東西之後,嘴裡所留存的餘味。
🗣le: (u: zhuix'boea khor'khor) 🗣 (喙尾苦苦) (吃完東西後嘴巴裡有苦苦的味道)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
Gu'thaau bøo tuix befzhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'thaau bøo tuix bea'zhuix. ⬆︎ [[...]] 
not to the point, unconnected, incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.)
牛頭不對馬嘴,文不對題

Lim08 (1)
zhuiebøea 嘴尾 [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'bea zhuix'bøea ⬆︎ [[...]][i#] [p.B0332/B0333/B0333] [#9797]
( 1 ) 食物件了e5感覺 。 ( 2 ) 話尾 。 <( 1 ) 食柑仔續 ∼∼ ; ∼∼ 真甜 。 ( 2 ) 學人e5 ∼∼ ; 拾人e5 ∼∼ theh8起來講 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources