Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "cix tøf".
DFT_lk (8)
🗣u: Cit'sud'ar tai'cix tøf pan be hør'sex, cyn ha'siaw! ⬆︎ 一屑仔代誌都辦袂好勢,真下痟! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一點小事情都辦不好,真沒用!
🗣u: Tai'cix tøf teq loan`aq, lie maix køq laai taux'bøo'eeng. ⬆︎ 代誌都咧亂矣,你莫閣來鬥無閒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情已經很亂了,你不要再來幫倒忙。
🗣u: Y cid'zam'ar tngf'teq løh'soef, tak hang tai'cix tøf zøx be sun. ⬆︎ 伊這站仔當咧落衰,逐項代誌都做袂順。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這陣子正倒楣,每件事都做不順。
🗣u: Lie chyn'chviu koarn'kef'pøo, tak hang tai'cix tøf beq koarn. ⬆︎ 你親像管家婆,逐項代誌都欲管。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你好像管家婆,每件事情都要管。
🗣u: Y ee laang cyn zap'zhab, sviar'miq tai'cix tøf beq koarn. ⬆︎ 伊的人真雜插,啥物代誌都欲管。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很好管閒事,什麼事都要管。
🗣u: Nar e hiaq gong'tay, cit'tiarm'ar tai'cix tøf zøx be hør. ⬆︎ 哪會遐戇呆,一點仔代誌都做袂好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
怎麼會那麼笨,一點點事情都做不好。
🗣u: Zhafn'thviaf tuo chviax ee hid kuie ee oaan'kafng, sviar'miq tai'cix tøf be'hiao zøx, køq cyn ciap ka voar'pvoaa siag hai`khix, cyn'cviax si “svef kef'nng`ee bøo, paxng kef'sae`ee u”. ⬆︎ 餐廳拄倩的彼幾个員工,啥物代誌都袂曉做,閣真捷共碗盤摔害去,真正是「生雞卵的無,放雞屎的有」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
餐廳剛聘請的那幾位員工,什麼事情都不會做,還很常將碗盤摔壞,真的是「成事不足,敗事有餘」。
🗣u: Siok'gie korng, “U'liong tø u hog.” Pag'tngg aix paxng khaq khoaq`leq, m'thafng kef'ar tngg ciao'ar to, tak hang tai'cix tøf beq kaq laang kex'kaux. ⬆︎ 俗語講:「有量就有福。」腹腸愛放較闊咧,毋通雞仔腸鳥仔肚,逐項代誌都欲佮人計較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語說:「有度量就有福氣。」心胸要寬廣一點,不要小鼻子小眼睛的,凡事都要與人計較。

EDUTECH (1)
cietøf [wt] [HTB] [wiki] u: cix'tøf ⬆︎ [[...]] 
at the most
至多

EDUTECH_GTW (1)
cietøf 至多 [wt] [HTB] [wiki] u: cix'tøf ⬆︎ [[...]] 
至多


Taiwanese Dictionaries – Sources