Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "goa ui".
DFT (1)- 🗣 goaxui 🗣 (u: goa'ui) 外位 [wt][mo] guā-uī
[#]
- 1. (N)
|| 外地。本地以外的地方。
- 🗣le: (u: Goar m si purn'te'laang, goar si goa'ui pvoaf`laai`ee.) 🗣 (我毋是本地人,我是外位搬來的。) (我不是本地人,我是外地搬來的。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (3)
- 🗣u: Goar m si purn'te'laang, goar si goa'ui pvoaf`laai`ee. 我毋是本地人,我是外位搬來的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我不是本地人,我是外地搬來的。
- 🗣u: Y ti goa'ui thak'zheq, sor'huix id'teng khaq siofng'tiong. 伊佇外位讀冊,所費一定較傷重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他在外地讀書,花費一定比較高。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Zhefng'beeng bøo tngr zhux, bøo zor; koex'nii bøo tngr zhux, bøo bor.” Tø'sngx lie cid'zun ti goa'ui soex ee zhux li pe'buo ee zhux pud'cie'ar hng, koex'nii'koex'zeq ma aix tngr`khix. 俗語講:「清明無轉厝,無祖;過年無轉厝,無某。」就算你這陣佇外位稅的厝離爸母的厝不止仔遠,過年過節嘛愛轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗諺說:「清明節不回家祭祖掃墓,會背負背祖忘本之名;而過年不回家的出外人,可能是無家庭觀念或是沒妻小的人。」就算你現在在外頭租的屋子離父母家很遠,逢年過節都得回去。
Maryknoll (2)
- goaxhionglaang [wt] [HTB] [wiki] u: goa'hiofng'laang; (goa'hngf'laang, goa'ui'laang) [[...]]
- strangers, people from other lands
- 外鄉人,外地人
- goaxui [wt] [HTB] [wiki] u: goa'ui [[...]]
- other place
- 別的地方
Lim08 (2)
- u: goa'ui 外位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16759]
-
- 外口e5所在 。 <∼∼ 來 -- e5 。 >
- u: goa'ui'laang 外位人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0513] [#16760]
-
- 外位來e5人 。 < 對 ∼∼∼ tioh8 khah親切 -- leh 。 >