Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "khaf tah".
DFT (3)
🗣 Bagciw khvoax ti køea, khaf taqtiøh høea. 🗣 (u: Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea. Bak'ciw khvoax ti køea, khaf tah'tiøh høea.) 目睭看佇粿,跤踏著火。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu khuànn tī kué, kha ta̍h-tio̍h hué. [#]
1. () || 眼睛看著糕品,腳踩到火。用來勸人做事不要只顧當前的好處,而忘了週遭的危險,以免身陷險境而不知。
🗣le: (u: Pag'hae'hvoa ee siao'kao'erng cyn khiorng'pox, tak'nii lorng u laang ho y kar`khix, m'køq tiøx'hii ee laang phaq'sie bøo thex, laang korng, “Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea.” Yn lorng m zay thafng kviaf.) 🗣 (北海岸的痟狗湧真恐怖,逐年攏有人予伊絞去,毋過釣魚的人拍死無退,人講:「目睭看佇粿,跤踏著火。」𪜶攏毋知通驚。) (北海岸的瘋狗浪很恐怖,每年都有人被它捲走,不過釣魚的人打死不退,人家說「眼睛看著糕品,腳踩到火」,他們都不知道該害怕。)
🗣le: (u: Y khvoax'tiøh lo tiofng'ngf u cit'paq khof kvoar'kirn beq khix khiøq, hiarm'hiarm'ar khix ho chiaf loxng`tiøh, cyn'cviax sibak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea”.) 🗣 (伊看著路中央有一百箍趕緊欲去抾,險險仔去予車挵著,真正是「目睭看佇粿,跤踏著火」。) (他看見路中央有一百塊錢急著要去撿,險些被車子撞了,真是「眼睛看著糕品,腳踩到火」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kha'taqar 🗣 (u: khaf'tah'ar) 跤踏仔 [wt][mo] kha-ta̍h-á [#]
1. (N) || 車上或機器上供腳踩踏的踏板。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khataqchiaf/kha'taqchiaf 🗣 (u: khaf'tah'chiaf) 跤踏車 [wt][mo] kha-ta̍h-tshia [#]
1. (N) || 腳踏車。一種利用雙腳踩踏板前進的兩輪車。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (16)
🗣u: Lie beq khiaa khaf'tah'chiaf, chiuo'hvoa'ar tiøh'aix hvoa ho y hør. 你欲騎跤踏車,手扞仔著愛扞予伊好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要騎腳踏車,就要把把手扶好。
🗣u: Y khiaxm cvii m heeng, goar theh y ee khaf'tah'chiaf laai tuo. 伊欠錢毋還,我提伊的跤踏車來拄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他欠錢不還,我拿他的腳踏車來抵債。
🗣u: U ee khaf'tah'chiaf tøx'tah tø e theeng. 有的跤踏車倒踏就會停。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有的腳踏車倒著踩會停止轉動。
🗣u: Bøo'zhae lie hiaq'ni'ar aix`y, kied'kør y iao'si siafng khaf tah siafng zuun. 無彩你遐爾仔愛伊,結果伊猶是雙跤踏雙船。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
枉費你那麼愛他,結果他還是腳踏兩條船。
🗣u: khaf'tah'sit'te 跤踏實地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
腳踏實地。比喻做事切實穩健。
🗣u: khiaa khaf'tah'chiaf 騎跤踏車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
騎腳踏車
🗣u: Cid taai khaf'tah'chiaf cyn'cviax u'kaux zarn. 這台跤踏車真正有夠讚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這台腳踏車真的很棒。
🗣u: Goar tak'kafng khiaa khaf'tah'chiaf un'tong. 我逐工騎跤踏車運動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我每天騎腳踏車運動。
🗣u: Tai'cix beq zøx cixn'zeeng, aix sefng sviu ho zhefng'zhør, kex'oe ho hør'sex, “cit po kii, cit po tiøh”, khaf'tah'sit'te ciaux'po'laai, arn'nef tø khaq e sun'si, khaq e seeng'kofng. 代誌欲做進前,愛先想予清楚,計畫予好勢,「一步棋,一步著」,跤踏實地照步來,按呢就較會順序、較會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做事情前,應當先思慮清楚,計畫周全,「按部就班,步步為營」,腳踏實地來做,就會比較順利,比較能成功。
🗣u: Larn'laang zøx jim'høo tai'cix, aix khaf tah sit'te, be'sae kafn'naf zhuo cit ky zhuix, na kiexn'pae lorng “cit mee zoaan thaau'lo, thvy'kngf bøo'pvoax'po”, bøo cit hang tai'cix zøx e seeng. 咱人做任何代誌,愛跤踏實地,袂使干焦取一支喙,若見擺攏「一暝全頭路,天光無半步」,無一項代誌做會成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做任何事情,都得腳踏實地,不可光靠一張嘴,要是每次都「前一晚計畫周全,天一亮一事無成」,沒一件事做得成。
🗣u: Zøx ban'hang tai'cix lorng aix khaf'tah'sit'te, ciaux'khie'kafng cit po cit po laai, m'thafng “boe'zeeng øh kviaa sefng øh poef, boe'zeeng ia'zerng sviu barn koef”, arn'nef ciaq e seeng'kofng. 做萬項代誌攏愛跤踏實地,照起工一步一步來,毋通「未曾學行先學飛,未曾掖種想挽瓜」,按呢才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做任何事情都要腳踏實地,按部就班的依序漸進,不可妄想「一步登天或不勞而獲」,這樣才會成功。
🗣u: Pag'hae'hvoa ee siao'kao'erng cyn khiorng'pox, tak'nii lorng u laang ho y kar`khix, m'køq tiøx'hii ee laang phaq'sie bøo thex, laang korng, “Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea.” Yn lorng m zay thafng kviaf. 北海岸的痟狗湧真恐怖,逐年攏有人予伊絞去,毋過釣魚的人拍死無退,人講:「目睭看佇粿,跤踏著火。」𪜶攏毋知通驚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
北海岸的瘋狗浪很恐怖,每年都有人被它捲走,不過釣魚的人打死不退,人家說「眼睛看著糕品,腳踩到火」,他們都不知道該害怕。
🗣u: Y khvoax'tiøh lo tiofng'ngf u cit'paq khof kvoar'kirn beq khix khiøq, hiarm'hiarm'ar khix ho chiaf loxng`tiøh, cyn'cviax si “bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea”. 伊看著路中央有一百箍趕緊欲去抾,險險仔去予車挵著,真正是「目睭看佇粿,跤踏著火」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他看見路中央有一百塊錢急著要去撿,險些被車子撞了,真是「眼睛看著糕品,腳踩到火」。
🗣u: Zar'khie purn'laai beq khiaa ky'chiaf khix bea zhaix, sviu'be'kaux ky'chiaf soaq be hoad, liim'sii “bøo guu sae bea”, voa khiaa khaf'tah'chiaf khix. 早起本來欲騎機車去買菜,想袂到機車煞袂發,臨時「無牛駛馬」,換騎跤踏車去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早上本來想騎機車去買菜,想不到機車竟然發不動,臨時「退而求其次」,換騎腳踏車去。
🗣u: Siok'gie korng, “Aix pviax ciaq e viaa.” Ti kerng'khix bøo hør ee sii'zun, tiøh'aix m kviaf kafn'khor, kiefn'chii lie'siorng, khaf'tah'sit'te, seeng'kofng ee ky'hoe tø ciaxm khaq'toa'bin. 俗語講:「愛拚才會贏。」佇景氣無好的時陣,著愛毋驚艱苦,堅持理想、跤踏實地,成功的機會就占較大面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「要努力才會贏。」在景氣低迷的時候,必須不怕辛苦,堅持理想、腳踏實地,成功的機會就會比較大。
🗣u: Zøx'laang, zøx tai'cix tiøh'aix khaf'tah'sit'te, na kafn'naf beq pvix hid khoarn “phof bin thafn, cixm'zuie øo” ee zhud'thaau, liaam'my tø e ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo. 做人、做代誌著愛跤踏實地,若干焦欲變彼款「鋪面蟶,浸水蚵」的齣頭,連鞭就會予人看破跤手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人、做事得實在,若是想搞「裝門面、充排場」的戲碼,很快就會讓人識破技倆。

Maryknoll (19)
kha'tah [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah [[...]] 
foot mats, footstool, pedal
腳墊,踏板(腳踏車縫紉機等)
khaf tah befsae, png kvoakhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: khaf tah bea'sae, png kvoaf'khuix. [[...]] 
A mandarin's coachman makes use of his master's influence — a petty official often throws his weight around, hanging on his superior's coat-tails
倚勢作威作福,狗仗人勢
kha'taqchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah'chiaf [[...]] 
bicycle
腳踏車
kha'taqie [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah'ie [[...]] 
foot stool (especially matching to its own couch)
腳凳
kha'taqkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah'khaf [[...]] 
about the same time
片刻之前
kha'taqpafng [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah'pafng [[...]] 
footboard
腳踏板
khaf tah sidtøe [wt] [HTB] [wiki] u: khaf tah sit'te; khaf tah sit'tøe [[...]] 
plant the feet on solid ground — have practical experience
腳踏實地
khaf taqtah thaxmtham [wt] [HTB] [wiki] u: khaf tah'tah tham'tham [[...]] 
totter along, stagger along
腳步蹣跚
kikhix kha'taqchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: ky'khix khaf'tah'chiaf [[...]] 
motorcycle
機器腳踏車
siangkhaf tah siangzuun [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'khaf tah siafng'zuun [[...]] 
try to keep neutral between two courses or parties, double dealing, double dealer
雙腳踏雙船,三心兩意
sidtøe [wt] [HTB] [wiki] u: sit'te; sit'tøe [[...]] 
actuality, on-the-spot, for practical purpose
實地
tah [wt] [HTB] [wiki] u: tah [[...]] 
to step on, to tread upon, to walk, to trample
踏,踩

EDUTECH (2)
khatah [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah [[...]] 
a footstool, a step
階梯踏; 腳墊子; 踏板
khataqchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah'chiaf [[...]] 
a bicycle, a bike
腳踏車

EDUTECH_GTW (2)
khatah 跤踏 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah [[...]] 
腳踏
khataqchiaf 跤踏車 [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah'chiaf [[...]] 
腳踏車

Embree (7)
u: kef'khix khaf'tah'chiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
N tâi : motorcycle
機器腳踏車
u: ky'khix khaf'tah'chiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.131]
N tâi : motorcycle
機器腳踏車
khatah [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah [[...]][i#] [p.152]
N : step (train, bus)
階梯
khatah [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah [[...]][i#] [p.152]
N : door mat
踏腳墊子
khatah [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah [[...]][i#] [p.152]
N : treadle, pedal, foot control
踏板
khataqchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'tah'chiaf [[...]][i#] [p.152]
N tâi : bicycle
腳踏車
u: khaf'tah'uo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
N ê : footstool
腳凳

Lim08 (5)
u: ciao'khaf'tah 鳥腳踏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092] [#11343]
高腳椅頭仔 。 <>
u: khaf'tah 腳踏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29683]
thiap腳e5台 。 <∼∼ 椅 ; ∼∼ 架 ; ∼∼ 石 ; ∼∼ 枋 。 >
u: khaf'tah'zhaf 腳踏差 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29684]
( 1 ) 踏m7 - tioh8路 。 ( 2 ) 誤入歧途 。 <>
u: khaf'tah'chiaf 腳踏車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29685]
( 1 ) 用腳踏e5車 。 ( 2 ) 鐵馬 , 自轉車 ( 日語 ) 。 <>
u: khaf'tah laang`ee te 腳踏人的地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0172] [#29686]
[ 寄人籬下 ] 。 <>