Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "khafng zhuix".
DFT (2)- 🗣 khangzhuix 🗣 (u: khafng'zhuix) 空喙 [wt][mo] khang-tshuì
[#]
- 1. (N)
|| 傷口。指身體上因受傷而破裂的地方。
- 🗣le: (u: Khafng'zhuix cyn toa lih.) 🗣 (空喙真大裂。) (傷口裂縫很大。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khangzhuix-poxcih 🗣 (u: khafng'zhuix-po'cih) 空喙哺舌 [wt][mo] khang-tshuì-pōo-tsi̍h
[#]
- 1. (Adj)
|| 信口開河,說話沒有憑證。
- 🗣le: (u: Lie m'thafng khafng'zhuix'po'cih buu'loa pat'laang.) 🗣 (你毋通空喙哺舌誣賴別人。) (你不能夠空口無憑地誣賴別人。)
- 2. (Adj)
|| 光說不練、空口說白話。指一個人好發議論卻沒有實際的行動表現。
- 🗣le: (u: Khafng'zhuix'po'cih bøo'lo'eng, bøo khix zøx lorng bøo zurn'sngx.) 🗣 (空喙哺舌無路用,無去做攏無準算。) (光說不練沒有用,不去做都不算數。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (15)
- 🗣u: Khafng'zhuix teq thor'baq'cvix`aq. 空喙咧吐肉箭矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口在長肉芽了。
- 🗣u: Goar ee khafng'zhuix ie'kefng siw'sog`aq. 我的空喙已經收束矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的傷口已經癒合了。
- 🗣u: Khafng'zhuix cyn toa lih. 空喙真大裂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口裂縫很大。
- 🗣u: Lie m'thafng khafng'zhuix'po'cih buu'loa pat'laang. 你毋通空喙哺舌誣賴別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不能夠空口無憑地誣賴別人。
- 🗣u: Khafng'zhuix'po'cih bøo'lo'eng, bøo khix zøx lorng bøo zurn'sngx. 空喙哺舌無路用,無去做攏無準算。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 光說不練沒有用,不去做都不算數。
- 🗣u: Khafng'zhuix chih`leq, ciaq be køq laau'hoeq. 空喙揤咧,才袂閣流血。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口按住,才不會再流血。
- 🗣u: Khafng'zhuix køq laau'hoeq`aq, ciog thviax`ee. 空喙閣流血矣,足疼的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口又流血了,好痛喔。
- 🗣u: Khafng'zhuix kiefn'phie`aq. 空喙堅疕矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口結痂了。
- 🗣u: Khafng'zhuix boaq'tiøh iøh'zuie e svi. 空喙抹著藥水會豉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口在上藥的時候有刺痛感。
- 🗣u: Lie m'thafng ti hiaf khafng'zhuix'po'cih loan zø'oe. 你毋通佇遐空喙哺舌亂造話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要在那裡空口說白話胡亂造謠。
- 🗣u: khafng'zhuix 空喙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口
- 🗣u: Khafng'zhuix bøo siaw'tok tø u khør'leeng e pu'laang. 空喙無消毒就有可能會孵膿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口沒消毒就有可能會化膿。
- 🗣u: Khafng'zhuix'po'cih bøo'lo'eng, peh'zoar'of'ji ciaq u piin'zurn. 空喙哺舌無路用,白紙烏字才有憑準。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 空口說白話沒有用,立下字據來,才有個準。
- 🗣u: Hoad'iam ee khafng'zhuix karm'kag e siøf'joah. 發炎的空喙感覺會燒熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 發炎的傷口感覺灼熱。
- 🗣u: Khafng'zhuix tiøh eng iøh'zuie'pox paw`leq, ciaq be hoad'hoong. 空喙著用藥水布包咧,才袂發癀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傷口要用紗布包著,才不致於發炎。
Maryknoll (11)
- khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix [[...]]
- wound, cut
- 傷口
- khangzhuix-poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix; khafng'zhuix-po'cih [[...]]
- empty mouth — without proof or evidence
- 空口
- khangzhuiekorng [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix'korng [[...]]
- speak without evidence
- 空口講
- khangzhuix poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix po'cih [[...]]
- chewing one's tongue in an empty mouth — make false, deceitful promises
- 空嘴嚼舌,空口說白話
- po [wt] [HTB] [wiki] u: po [[...]]
- chew (before swallowing), feed (a baby), give to eat
- 嚼,哺
- siongzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'zhuix; (khafng'zhuix) [[...]]
- wound
- 傷口
- siusog [wt] [HTB] [wiki] u: siw'sog [[...]]
- gradually tapering, shrink, gradually reduced (e.g., the opening of a wound or expenditures)
- 收縮
EDUTECH (1)
- khangzhuix-poxcih [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix-po'cih [[...]]
- empty words, idle talk
- 空談
Embree (3)
- khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix [[...]][i#] [p.153]
- N : cut, open sore, wound
- 傷口
- khangzhuix [wt] [HTB] [wiki] u: khafng'zhuix [[...]][i#] [p.153]
- N : surgical incision
- 傷口
- u: khafng'zhuix po'cih [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.153]
- Sph : empty words, idle talk
- 空談
Lim08 (2)
- u: khafng'zhuix 孔嘴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#29511]
- cut, open sore, wound, surgical incision
- 傷口 。 <>
- u: khafng'zhuix po'cih 空嘴哺舌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#29512]
-
- 講好聽話 , 膨風 。 <>