Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "koex liao".
DFT_lk (5)
🗣u: Jit'cie koex liao cyn kirn. 日子過了真緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時間過得真快。
🗣u: Hofng'thay koex liao'au, zhaix'kex lorng giaa`khie'laai. 風颱過了後,菜價攏夯起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
颱風過後,菜價都上漲了。
🗣u: Hid'zun goar cit ee laang toax ti svoaf'terng, jit'cie koex liao cyn zhefng'eeng. 彼陣我一个人蹛佇山頂,日子過了真清閒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那時我一個人住在山上,日子過得很悠閒。
🗣u: Go'goeh'zeq koex'liao, kvoaa'svaf tø e'taxng siw`khie'laai`aq. 五月節過了,寒衫就會當收起來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
過了端午節,冬衣就可以收起來了。
🗣u: Hofng'thay koex liao'au, beq khix khiøq toa'zuie'zhaa tiøh'aix zwn'siuo hoad'kuy. 風颱過了後,欲去抾大水柴著愛遵守法規。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
颱風過後,要去撿漂流木得要遵守法規。

Maryknoll (8)
køealiawkøex [wt] [HTB] [wiki] u: koex'liao'koex; køex'liao'køex [[...]] 
forget the past easily, letting time pass without executing the talked of project, having had the experience several times
過了就忘了,早過了
køealiawsii [wt] [HTB] [wiki] u: koex'liao'sii; køex'liao'sii; (soaq'liao'tai) [[...]] 
the matter is long past, ended, and quite dead, so that it should not be raised again
過了時,完了事
koealiawtai [wt] [HTB] [wiki] u: koex'liao'tai; (koex'liao'su) [[...]] 
old affairs that are quite past and should not be brought up again
已過的事
liao [wt] [HTB] [wiki] u: liao [[...]] 
finished, concluded, after, to finish, to complete, understand, a particle at the end of phrase or sentence indicating "finished"

Lim08 (1)
u: kex'liao'sii koex'liao'sii(漳) køex'liao'sii 過了時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0422/A0466] [#28328]
Tai7 - chi3過去 。 <∼∼∼, soah了事 。 >