Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "kuy zexng".
Maryknoll (9)
gieen kuy zerngtoan [wt] [HTB] [wiki] u: gieen kuy zexng'toan [[...]] 
Let's resume the narration Let's go back to the main topic
言歸正傳
kaysiaa kuizexng [wt] [HTB] [wiki] u: kae'siaa kuy'zexng [[...]] 
forsake evil ways and return to the straight-and-narrow
改邪歸正
khiesiaa kuizexng [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siaa kuy'zexng [[...]] 
depart from evil and return to the good
去邪歸正
kuizexng [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'zexng [[...]] 
turn back to the right way
歸正
siaa [wt] [HTB] [wiki] u: siaa [[...]] 
evil, wicked, vicious, depraved

Embree (4)
u: kae'siaa kuy'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.122]
Sph : forsake evil ways and return to the right way
改邪歸正
u: kea'siaa kuy'zexng; køea'siaa kuy'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
Sph : forsake evil ways and return to the right way
改邪歸正
kuizexng [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'zexng [[...]][i#] [p.149]
VO : converted, come back to the right
歸正
u: khix'siaa kuy'zexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.156]
Sph : reject the false (religion) and follow the true
棄邪歸正

Lim08 (3)
u: kuy'zexng 歸正 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#36998]
( 文 )< 改邪 ∼∼ 。 >
u: kuy'zexng 歸症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0361] [#36999]
所有e5症頭變做一個症頭 。 < 拍 ∼∼ 。 >
u: phaq'kuy'zexng 打歸症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#45880]
其他e5病症long2變成一種病 。 <>