Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "lie ar".
DFT (6)
🗣 loflyar 🗣 (u: lor'lie'ar) lóo-lí-á [wt][mo] lóo-lí-á [#]
1. () slippers (Japanese flat, thonged sandals). from Japanese 草履 (zōri) || 橡膠拖鞋。源自日語ぞうり(zoori),日語漢字為「草履」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ly'ar-kiaam/lyar-kiaam 🗣 (u: lie'ar-kiaam) 李仔鹹 [wt][mo] lí-á-kiâm [#]
1. (N) || 蜜餞、鹹李子。用李子製成的一種蜜餞。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ly'ar/lyar 🗣 (u: lie'ar) 李仔 [wt][mo] lí-á [#]
1. (N) || 李子。李樹的果實,味甘而酸,可作蜜餞或釀酒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lyafchiarm 🗣 (u: lie'ar'chiarm) 李仔攕 [wt][mo] lí-á-tshiám [#]
1. (N) || 糖葫蘆。用李子做的糖葫蘆。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 malaflyar 🗣 (u: maf'lar'lie'ar) ma-lá-lí-á [wt][mo] ma-lá-lí-á [#]
1. () malaria. from Japanese マラリヤ (marariya) || 瘧疾。源自日語マラリヤ(mararia)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 melyar 🗣 (u: mef'lie'ar) me-lí-á [wt][mo] me-lí-á [#]
1. () veneer; plywood. from Japanese ベニヤ (beniya) || 三夾板。源自日語ベニヤ(beniya)。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: lie'ar'chiarm 李仔攕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
李子串,用李子做的糖葫蘆。
🗣u: Svaf'goeh'svaf, thøo'ar lie'ar thin'thaau tvaf. 三月三,桃仔李仔伨頭擔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
農曆三月,以成擔方式挑著盛產的桃子、李子。

Maryknoll (7)
kongtoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'toaxn [[...]] 
arbitration, impartial judgment
公斷
lie [wt] [HTB] [wiki] u: lie [[...]] 
plum, prune, arrange, surname
ly'afkøf [wt] [HTB] [wiki] u: lie'ar'køf [[...]] 
preserved plums
李子糕(蜜餞)

EDUTECH (4)
ly'afkøf [wt] [HTB] [wiki] u: lie'ar'køf [[...]] 
plum jam
李子醬
ly'afkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: lie'ar'kvoaf [[...]] 
dried plum
李子乾
ly'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lie'ar [[...]] 
plum
李子
taly'ar [wt] [HTB] [wiki] u: taf'lie'ar [[...]] 
dahlia (flower)
大麗花

EDUTECH_GTW (3)
ly'ar 李仔 [wt] [HTB] [wiki] u: lie'ar [[...]] 
李仔
ly'ar-køf 李仔糕 [wt] [HTB] [wiki] u: lie'ar-køf [[...]] 
李仔糕
ly'ar-kvoaf 李仔乾 [wt] [HTB] [wiki] u: lie'ar-kvoaf [[...]] 
李仔乾

Embree (8)
goexsenglie/goexsengluo [wt] [HTB] [wiki] u: goe'sefng'lie(-ar) [[...]][i#] [p.73]
N ê : niece (sister's daughter)
外甥女
u: hy'sie teq'lie'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.82]
N/Med/phon : hysteria
協斯底里亞, 癔病
u: la'lie'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.163]
N châng : kamala, monkey-face tree, Mallotus philippensis
菲島桐
lie/ly'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lie(-ar) [[...]][i#] [p.168]
n châng : plum, Prunus salicina
李子
ly'afkøf [wt] [HTB] [wiki] u: lie'ar'køf [[...]][i#] [p.168]
n : plum jam
李子醬
ly'afkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: lie'ar'kvoaf [[...]][i#] [p.168]
n : dried plums
李子乾
ly'afkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: lie'ar'kvoaf [[...]][i#] [p.168]
n : prunes (imported)
李子乾
taly'ar [wt] [HTB] [wiki] u: taf'lie'ar [[...]][i#] [p.250]
N châng, lúi : dahlia, Dahlia pinnate
大麗花

Lim08 (8)
u: hae'kw'lie'ar 海苦力仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17635]
海岸e5苦力 , 罵內地人等 。 <>
u: laa'lie'ar 嘮哩仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0931] [#37533]
= [ 黃藤樹 ] 。 <>
u: lie'ar'chiu 李仔樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#38928]
李e5樹 。 <>
u: lie'ar'køf 李仔膏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#38929]
李仔摻糖落去煮e5糖仔 。 <>
u: lie'ar'peeng 李仔旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#38930]
ka7李a2切做兩片e5一片 。 <>
u: lie'ar'sngf 李仔酸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#38931]
李仔siN7了e5物件 。 <>
u: lie'ar'thngg 李仔糖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#38932]
李串糊砂糖蜜e5糖仔 。 <>
u: lie'ar 李仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0969] [#69650]
= [ 李 ]( 2 ) 。 <>