Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "pud zog".
Maryknoll (3)
bu'og putzog [wt] [HTB] [wiki] u: buu'og pud'zog [[...]] 
capable of committing every crime under the sun
無惡不作
busor putzøx [wt] [HTB] [wiki] u: buu'sor pud'zøx; (buu'sor pud'zog, buu'sor pud'uii) [[...]] 
there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil), given to every vice
無所不作,無所不為
thienkofng pud zokbie [wt] [HTB] [wiki] u: thiefn'kofng pud zog'bie [[...]] 
Heaven is not cooperative — Weather turns foul when some activity requiring fine weather is scheduled
天公不作美

Embree (1)
bu'og-putzog [wt] [HTB] [wiki] u: buu'og pud'zog [[...]][i#] [p.18]
Sph : no wickedness is too great for him or her
無惡不作

Lim08 (2)
u: buu'og'pud'zog 無惡不作 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0719] [#3909]
( 文 ) 所有e5惡事long2做 。 <>
u: zeeng pud'zog'uo'ku 晴 不作雨具 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0182] [#5431]
好天時m7製作雨具 。 <∼∼∼∼∼, 健不作病糧 = 意思 : 非常無小心提防意外 。 >