Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "siarm siarm".
Lim08 (7)
u: bat'siarm'siarm ⬆︎ 密閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0550] [#2030]
密kah long2無縫 。 < 關kah ∼∼∼ ; 人 ∼∼∼ ; 貨疊kah ∼∼∼ 。 >
u: kym'siarm'siarm ⬆︎ 金閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0327/A0327] [#33625]
金色e5輝煌發光 。 <>
u: kngf'siarm'siarm ⬆︎ 光閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#34546]
真光亮 。 <>
u: lai'siarm'siarm ⬆︎ 利閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0933] [#37678]
非常利 。 < 菜刀 ∼∼∼ 。 >
u: lek'siarm'siarm ⬆︎ 綠閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0979] [#38575]
非常深綠 。 <>
u: peh'siarm'siarm ⬆︎ 白閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0773] [#45384]
刀劍等光亮 。 <>
u: siarm'siarm ⬆︎ 閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52079]
形容光真焰 。 < 金 ∼∼; 密 ∼∼; 白 ∼∼; 利 ( lai7 ) ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources