Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "swn ar".
HTB (1)
- swn'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bamboo shoot
- 筍
DFT (2)- 🗣 sun'ar 🗣 (u: swn'ar) 孫仔 [wt][mo] sun-á
[#]
- 1. (N)
|| 孫子。兒子的兒子或泛稱兒女的子女。
- 🗣le: (u: Goarn nng ee swn'ar svef'zøx u'kaux kor'zuy.) 🗣 (阮兩个孫仔生做有夠古錐。) (我的兩個孫子長得很可愛。)
- 2. (N)
|| 姪子、姪女。稱兄弟或同輩男性親友的兒子或泛稱姪女兒。
- 🗣le: (u: Goarn swn'ar au køx goeh beq zhoa, goarn af'sør ciog hvoaf'hie`ee.) 🗣 (阮孫仔後個月欲娶,阮阿嫂足歡喜的。) (我姪子下個月要成親,我嫂嫂很高興。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 swn'ar 🗣 (u: surn'ar) 筍仔 [wt][mo] sún-á
[#]
- 1. (N)
|| 筍子。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (11)
- 🗣u: Taan`kaf ji'paang ee kviar'swn'ar lorng cyn lao'sit. 陳家二房的囝孫仔攏真老實。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 陳家二房的子孫都很老實。
- 🗣u: Goarn nng ee swn'ar svef'zøx u'kaux kor'zuy. 阮兩个孫仔生做有夠古錐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的兩個孫子長得很可愛。
- 🗣u: Goarn swn'ar au køx goeh beq zhoa, goarn af'sør ciog hvoaf'hie`ee. 阮孫仔後個月欲娶,阮阿嫂足歡喜的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我姪子下個月要成親,我嫂嫂很高興。
- 🗣u: Zor'kofng zor'mar u leeng'sviax, e pør'pix kviar'swn'ar peeng'afn. 祖公祖媽有靈聖,會保庇囝孫仔平安。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 祖先有靈,會保佑子孫平安。
- 🗣u: AF'mar teq chi swn'ar. 阿媽咧飼孫仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 奶奶在餵孫子。
- 🗣u: Cid khao'zaux ee kviar'swn'ar, tak ee tøf cyn zhud'tiøq. 這口灶的囝孫仔,逐个都真出擢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這戶人家的子孫,每個都很傑出。
- 🗣u: AF'kofng khix Syn'karng iuu'larm, u bea niao'chie'ar'thngg zøx tarn'lo beq ho swn'ar ciah. 阿公去新港遊覽,有買鳥鼠仔糖做等路欲予孫仔食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爺爺去新港遊覽,買了新港飴當禮物要給孫子吃。
- 🗣u: Syn'buun pøx korng u cit ee lau'af'pøo u'kaux gve'zhaq, khøx kaf'ki cit siafng chiuo'kud teq chviaa svaf ee swn'ar. 新聞報講有一个老阿婆有夠硬插,靠家己一雙手骨咧晟三个孫仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 新聞報導說,有一位老婦人非常堅強,靠自己雙手在扶養三個孫子。
- 🗣u: Yn nng mar'swn'ar chiuo khafn chiuo beq khix kofng'hngg saxn'po. 𪜶兩媽孫仔手牽手欲去公園散步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們祖孫兩人手牽手要到公園去散步。
- 🗣u: Haan'liuu laai`aq, af'mar kvoaa kaq phih'phih'zhoaq, swn'ar iw'goaan zheng tea'ngr`ee, bok'koaix laang korng, “Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea.” 寒流來矣,阿媽寒甲咇咇掣,孫仔猶原穿短䘼的,莫怪人講:「囡仔人尻川三斗火。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 寒流來時,奶奶冷到全身發抖,孫子卻仍穿著短袖衣服,難怪人家說:「小孩子不怕冷。」
- 🗣u: Toa zhux'theh ee kviar'swn'ar u bøo kang'khoarn ee bin'chviw, u laang si “niuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai”, suo laang zwn'tiong; u laang si be zhaan be zhux, ho laang korng eeng'ar'oe. 大厝宅的囝孫仔有無仝款的面腔,有人是「涼傘雖破,骨格原在」,使人尊重;有人是賣田賣厝,予人講閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大戶人家的後代子孫有不一樣的面貌,有人是「家道中落,遺風不墜」,受人尊重;有人是敗光祖產,受人議論。
Maryknoll (7)
- zabor-sun'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'bor'swn'ar; zaf'bor-swn'ar [[...]]
- niece
- 姪女
- zapof-sun'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'pof'swn'ar; zaf'pof-swn'ar; (swn'ar) [[...]]
- nephew
- 姪兒,外甥兒
- zeksun'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'swn'ar [[...]]
- uncles and nephews (of father's side)
- 叔孫,叔姪
- hongtefng [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'tefng [[...]]
- seal a casket with nails
- 封釘(在棺木上釘四個釘子)
- sun'ar [wt] [HTB] [wiki] u: swn'ar [[...]]
- grandchildren, grandson
- 孫子
- sun'ar [wt] [HTB] [wiki] u: swn'ar [[...]]
- brother's children, nephew
- 姪子,姪女
EDUTECH (2)
- sun'ar [wt] [HTB] [wiki] u: swn'ar [[...]]
- nephew, niece
- 甥.侄
- swn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: surn'ar [[...]]
- bamboo shoot
- 筍子。
EDUTECH_GTW (2)
- sun'ar 孫仔 [wt] [HTB] [wiki] u: swn'ar [[...]]
-
- 孫仔
- swn'ar 筍仔 [wt] [HTB] [wiki] u: surn'ar [[...]]
-
- 筍仔
Embree (1)
- sun'ar [wt] [HTB] [wiki] u: swn'ar [[...]][i#] [p.248]
- N ê : nephew, niece
- 甥.侄
Lim08 (3)
- u: piao'swn'ar 表孫仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0661] [#47805]
-
- 母e5兄弟姊妹或父e5姊妹e5孫 。 <>
- u: swn'ar 孫仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769/A0770] [#56429]
-
- ( 1 ) KiaN2 e5 kiaN2 。
( 2 ) 兄弟 e5 kiaN2 。 <>
- u: swn'ar'lee 孫仔螺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0769] [#56430]
-
- ( 恥笑e5時用 ) 孫 。 <>