Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "tang tang".
DFT (1)
🗣 suie-tangtafng 🗣 (u: suie-tafng'tafng) 媠噹噹 [wt][mo] suí-tang-tang [#]
1. (Adj) || 形容非常漂亮。
🗣le: (u: Y zngf kaq suie'tafng'tafng, tai'khaix si beq khix iog'hoe.) 🗣 (伊妝甲媠噹噹,大概是欲去約會。) (他打扮得這麼漂亮,大概是要去約會。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Y zngf kaq suie'tafng'tafng, tai'khaix si beq khix iog'hoe. ⬆︎ 伊妝甲媠噹噹,大概是欲去約會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他打扮得這麼漂亮,大概是要去約會。
🗣u: Larn hang'ar'khao hid ee Taan'tarng`ee køq khix zu'zo'zhafn bea pien'tofng laai ciah`aq, orng'huix y toa'bor, sex'ii suie'tafng'tafng, zhux'lai soaq tvia'tvia oafn'kef'niuu'zex, bøo laang beq zuo ho ciah. Bok'koaix laang korng, “Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai.” ⬆︎ 咱巷仔口彼个陳董的閣去自助餐買便當來食矣,枉費伊大某、細姨媠噹噹,厝內煞定定冤家量債,無人欲煮予食。莫怪人講:「一某無人知,兩某相卸代。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
住巷口的陳董事長又去自助餐買便當來吃了,虧他有老婆、姨太太而且都很漂亮,家裡卻常常爭吵,沒人做飯給他吃。難怪人家說:「一夫一妻,夫唱婦隨;家有妻妾,雞犬不寧。」

EDUTECH (1)
taxngtang [wt] [HTB] [wiki] u: tang'tang ⬆︎ [[...]] 
heavily
重重

EDUTECH_GTW (1)
taxngtang 重重 [wt] [HTB] [wiki] u: tang'tang ⬆︎ [[...]] 
(ce) layer upon layer; one after another||heavily; severely
重重

Lim08 (3)
u: iux'phee pøh'bin ⬆︎ 幼皮 薄面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0067] [#24980]
皮膚幼mi - mi , 面容koh sui2 - tang - tang 。 <>
u: kau'kau'iuu tang'tang'soaxn ⬆︎ 厚厚油 重重蒜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0194] [#27883]
( 1 ) 為tioh8目的khah貴ma7 ka7買 。 ( 2 ) 失去買便宜貨e5錢 。 <>
u: kngf'tafm'tafm ⬆︎ 光嘗嘗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0389] [#34551]
清氣koh sui2 - tang - tang 。 < 一厝內 ∼∼∼; 食kah ∼∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources