Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "thiao ciexn".
DFT (1)
🗣 thiauciexn/thiawciexn 🗣 (u: thiao'ciexn) 挑戰 [wt][mo] thiáu-tsiàn [#]
1. (V) || 向人挑釁,而引起爭鬥。
🗣le: (u: Goar beq hioxng lie thiao'ciexn.) 🗣 (我欲向你挑戰。) (我要向你挑戰。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Goar beq hioxng lie thiao'ciexn. ⬆︎ 我欲向你挑戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要向你挑戰。
🗣u: Laang korng, “Phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo.” Cid pae tai'cix zøx liao sun'si, pud'køx si cit'sii ee hør'un, larn tiøh'aix kex'siok poee'iorng sit'lek, ciaq u'hoad'to kuo'kuo'tngg'tngg, exng'hux kog'ciorng ee thiao'ciexn. ⬆︎ 人講:「歹船拄著好港路。」這擺代誌做了順序,不過是一時的好運,咱著愛繼續培養實力,才有法度久久長長,應付各種的挑戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說「破舊的船遇到好的航路」,這不過是一時的時運亨通,我們得繼續培養實力,才有辦法長長久久,應付各種挑戰。
🗣u: Thvy'te ban'but lorng thafng zøx larn'laang ee lau'sw, chyn'chviu “of'ar'hii cvix zuie” tø khea'si larn aix hioxng khuxn'laan thiao'ciexn. ⬆︎ 天地萬物攏通做咱人的老師,親像「烏仔魚搢水」就啟示咱愛向困難挑戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天地萬物都可以成為人類之師,就像「烏魚逆水而游」啟示著我們要向困難挑戰。


Taiwanese Dictionaries – Sources