Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "tid laai".
HTB (1)
- tid`laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
DFT_lk (3)
- 🗣u: Lie harn'tid laai, kef ze`cit'sii'ar. 你罕得來,加坐一時仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你難得來,多坐一會兒。
- 🗣u: Zef si lie kaf'ki zøx'tid laai`ee, m si laang hai`lie`ee. 這是你家己做得來的,毋是人害你的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這是你自己招惹來的,不是人家害你的。
- 🗣u: Zorng'korng`cit'kux, si lie kaf'ki zøx'tid'laai`ee, m'biern khix koaix pat'laang. 總講一句,是你家己做得來的,毋免去怪別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 總歸一句,是你自己造成的後果,不用去怪別人。
Maryknoll (3)
- zørtitlaai [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'tid'laai [[...]]
- accept the consequences of one's action
- 自作自受
- hafnlaai [wt] [HTB] [wiki] u: harn'laai [[...]]
- come around once in a great while
- 少來
Lim08 (2)
- u: zoex'tid'laai zøx/zøex'tid'laai 做得來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0875] [#13977]
-
- 惹出來 。 < 你自己 ( ka - ki7 ) ∼∼∼-- e5 。 >
- u: tid'laai 得來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#63254]
-
- e7 - tang3 , 可以 。 < 寫 ~ ~ ; 講 ~ ~ 。 >