Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "u zhuix".
DFT (1)
🗣 U zhuix korng kaq bøo noa. 🗣 (u: U zhuix korng kaq bøo noa.) 有喙講甲無瀾。 [wt][mo] Ū tshuì kóng kah bô nuā. [#]
1. () || 嘴巴說得口水都乾了。比喻費盡唇舌,還是沒辦法說服別人。
🗣le: (u: Khøx'tviuo ciog kiefn'chii y ee zuo'tviw, sviu'beq kae'piexn y ee koad'teng, zurn'korng lieu zhuix korng kaq bøo noa”, ma si bøo'hau.) 🗣 (課長足堅持伊的主張,想欲改變伊的決定,準講你「有喙講甲無瀾」,嘛是無效。) (課長非常堅持他的主張,想要改變他的決定,就算你「費盡脣舌」,也是沒有用。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: u'zhuix'bøo'sym ⬆︎ 有喙無心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有口無心
🗣u: Y cyn u zhuix'suie. ⬆︎ 伊真有喙水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很有口才。

Maryknoll (4)
ta'kef [wt] [HTB] [wiki] u: taf'kef ⬆︎ [[...]] 
mother-in-law, husband's mother
婆婆
u zhuiesuie [wt] [HTB] [wiki] u: u zhuix'suie ⬆︎ [[...]] 
good at polite phrases and flattering talk
嘴甜

Lim08 (1)
u: u'zhuix korng'pat'laang ⬆︎ 有嘴講別人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0111] [#65897]
有嘴來講別人 。 < ~ ~ ~ ~ ~ , 無嘴講家己 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources