Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "y y".
DFT_lk (8)
- 🗣u: Goar siar phoef ho`y, y lorng bøo ka goar hoee'phoef. 我寫批予伊,伊攏無共我回批。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我寫信給他,他都沒有回信給我。
- 🗣u: Bøo aix zhab`y, y soaq juo hør'khoarn. 無愛插伊,伊煞愈好款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不理他,他卻更不像樣。
- 🗣u: Goar kiexn khix zhoe`y y kiexn bøo ti`leq. 我見去揣伊伊見無佇咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我每次去找他他都不在。
- 🗣u: Na m si goar kiux`y, y zar tø bøo'mia`aq. 若毋是我救伊,伊早就無命矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要不是我救了他,他早就沒命了。
- 🗣u: Thviaf'tiøh zex'zuo beq zhoe`y, y kirn zao'khix biq. 聽著債主欲揣伊,伊緊走去覕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽到債主要找他,他急忙躲起來。
- 🗣u: Terng'jit'ar goarn bad teg'sid`y, y m'ciaq tvia'tvia laai teq kaw'pvef. 頂日仔阮捌得失伊,伊毋才定定來咧交繃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前些日子我們曾經得罪他,因此他才常常來找麻煩。
- 🗣u: Lie tø si sviw koex sun`y, y ciaq e ka lie ciah'sie'sie. 你就是傷過順伊,伊才會共你食死死。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你就是太過於縱容他,他才會吃定你。
- 🗣u: Giap'bu'oaan kaq kheq'ho siøf'kaw'poee, aix u “khafn afng'ii, sun oe'boea” ee purn'su, ho kheq'ho karm'kag lie ciog liao'kae`y, koafn'sym`y, y tø e sixn'jim`lie. 業務員佮客戶相交陪,愛有「牽尪姨,順話尾」的本事,予客戶感覺你足了解伊、關心伊,伊就會信任你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 業務員和客戶往來,要有「靈媒答問,會順人心意說話」的本事,讓客戶覺得你很了解他、關心他,他就會信任你。
Maryknoll (22)
- zhaixzveaoong [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'zvex'oong; zhai'zvex/cvix'oong [[...]]
- people who argue fallaciously
- 強辯者
- himsien [wt] [HTB] [wiki] u: hym'sien [[...]]
- long for, much desire, to envy in good sense, admire
- 羨慕,欣羨
- iy putsiar [wt] [HTB] [wiki] u: y'y pud'siar [[...]]
- unwilling to part (with a loved one)
- 依依不捨
- khad [wt] [HTB] [wiki] u: khad; (kheg) [[...]]
- sustain, endure (one's jealousy)
- 克
- kvix [wt] [HTB] [wiki] u: kvix [[...]]
- perceive, interview, to grant an interview, meet with
- 見,謁見
- mar'max-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: max'max'kiøx; max'max-kiøx; (max'max-hao) [[...]]
- an infant's crying, cry and shout, loud lamentation
- 哇哇叫,哭得很悲傷
- gvexto [wt] [HTB] [wiki] u: gve'to [[...]]
- without spontaneity, in a forced manner, involuntarily
- 勉強
- siar [wt] [HTB] [wiki] u: siar [[...]]
- give alms, give in charity, bestow, give up, forsake, to reject
- 捨
Lim08 (4)
- u: y'y af'af 咿咿 啊啊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050/A0050] [#23891]
-
- 喧嚷e5聲 。 < Kui陣gin2 - a2 tiam3 hia teh ∼∼∼∼ sng2 。 >
- u: y'y oat'oat 依依曰曰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050] [#23893]
-
- ( 講話 ) 無要領 。 < 講話 ∼∼∼∼; ∼∼∼∼ e5話 = Hou7人捎 ( sa ) 無寮a2門e5 >
- u: y'y 醫醫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050/A0057] [#66860]
-
- 治療 。 <>
- u: y'y øf'øf 唉唉呵呵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050] [#66870]
-
- = [ 唉呵 ] 。 <>