Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "zøex zøx".
DFT (1)
🗣 zøex/zøx 🗣 (u: zøx zoex zøx/zøex) [wt][mo] tsò/tsuè [#]
1. (V) to advance; to conduct; to do; to carry out; to carry on; to execute || 進行某一件事情。
🗣le: (u: Hak'sefng teq zøx sit'giam.) 🗣 (學生咧做實驗。) (學生在進行實驗。)
2. (V) to assume office of; to serve as; to be employed as || 擔任或從事某種行業、工作。
🗣le: (u: Lie si zøx tør cit too`ee? Goar teq zøx lau'sw.) 🗣 (你是做佗一途的?我咧做老師。) (你是做什麼工作的?我是老師。)
3. (V) to manufacture; to make; to produce || 製做。
🗣le: (u: Goar teq zøx tngg'svaf.) 🗣 (我咧做長衫。) (我在縫製長袍。)
🗣le: (u: zøx kef'nng'køf) 🗣 (做雞卵糕) (做蛋糕)
🗣le: (u: zøx hoef'kafn) 🗣 (做花矸) (做花瓶)
4. (V) to act as; to be in the capacity of || 身為、具有、成為一種身分。
🗣le: (u: Y chid siaux'lieen peq siaux'lieen zøx kofng`aq.) 🗣 (伊七少年八少年就做公矣。) (他年紀輕輕的就當爺爺了。)
5. (V) to provoke; to tease || 招惹。
🗣le: (u: Zef si lie kaf'ki zøx'tid laai`ee, m si laang hai`lie`ee.) 🗣 (這是你家己做得來的,毋是人害你的。) (這是你自己招惹來的,不是人家害你的。)
6. (Prep) to let (sb do sth); to allow; freely; (go ahead and do it) without hesitating || 任由、儘管、只管。
🗣le: (u: Beq khuxn zøx lie khix khuxn.) 🗣 (欲睏做你去睏。) (要睡你就儘管去睡。)
7. (V) to write; to compose || 寫作。
🗣le: (u: zøx sy) 🗣 (做詩) (寫詩)
🗣le: (u: zøx buun'cviw) 🗣 (做文章) (寫文章)
8. (V) to serve or work in some kind of post, position, job, duty, etc || 擔任某種職務。
🗣le: (u: zøx pafn'tviuo) 🗣 (做班長) (擔任班長)
🗣le: (u: zøx kefng'lie) 🗣 (做經理) (擔任經理)
9. (V) to form some kind of relationship || 結成某種關係。
🗣le: (u: zøx chyn'cviaa) 🗣 (做親情) (結成親家)
🗣le: (u: zøx tuix'thaau) 🗣 (做對頭) (變成敵人)
10. (V) || 放在對比的句子裡,表示不相涉。
🗣le: (u: Y zøx y kviaa, goar zøx goar kviaa.) 🗣 (伊做伊行,我做我行。) (他走他的,我走我的。)
🗣le: (u: Aang'tau zøx aang'tau khngx, lek'tau zøx lek'tau khngx.) 🗣 (紅豆做紅豆囥,綠豆做綠豆囥。) (紅豆放紅豆那裏,綠豆放綠豆那裏。)
11. (V) to betroth a girl (in arranged marriages); to get engaged; to be betrothed || 許配、訂親。
🗣le: (u: AF'giok ie'kefng zøx`laang`aq.) 🗣 (阿玉已經做人矣。) (阿玉已經許配給別人了。)
🗣le: (u: Y sviu'beq ka yn zaf'bor'kviar zøx ho AF'iorng peq`ar yn hau'svef.) 🗣 (伊想欲共𪜶查某囝做予阿勇伯仔𪜶後生。) (他想要將女兒嫁給阿勇伯他兒子。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (5)
ittit [wt] [HTB] [wiki] u: id'tit ⬆︎ [[...]] 
straight ahead, always, constantly
一直
olofbogzex [wt] [HTB] [wiki] u: of'lor'bok'zex ⬆︎ [[...]] 
rough, rude, blunt, do as one please, easygoing, casual, sloppy, inattentive
粗魯,隨便,馬馬虎虎

Embree (4)
zao-zøeathaau/zao-zørthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zøx/zoex'thaau; zao-zøex/zøx'thaau ⬆︎ [[...]][i#] [p.22]
VO : be in the lead
跑在前頭
cviazøex/cviazøx [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa'zøx/zoex; cviaa'zøex/zøx ⬆︎ [[...]][i#] [p.27]
Vi : become
變成
zngzøex/zngzøx [wt] [HTB] [wiki] u: zngf'zøx/zoex; zngf'zøex/zøx ⬆︎ [[...]][i#] [p.36]
V : pretend to be (someone else), impersonate, dissemble
扮成
kviazøex/kviazøx [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'zøx/zoex; kviaa'zøex/zøx ⬆︎ [[...]][i#] [p.133]
N : deeds, conduct
行為

Lim08 (2)
u: zoex zøx(漳)/zøex(泉) zøex/zøx ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0843/A0858/A0873] [#13778]
( 1 ) 製作 。 ( 2 ) 做tai7 - chi3 。 ( 3 ) 為 。 ( 4 ) 祭 。 ( 5 ) 氣候變 。 ( 6 ) 配婚 。 ( 7 ) 隨在人 。 <( 1 ) ∼ 桌 ; ∼ 詩 ; ∼ 餅 。 ( 2 ) ∼ seng - li2 ;∼ 工 ; ∼ 戲 。 ( 3 ) ∼ 夫妻 ; ∼ 公 ; ∼ 客 。 ( 4 ) ∼ 忌 ; ∼ 對年 ; ∼ 生日 ; ∼ 節 。 ( 5 ) ∼ 風颱 ; 天 ∼ 烏 ; 東面 ∼ 色 ; 天beh ∼ 歹 。 ( 6 ) ∼-- 人 ; 你e5 cha - bou2 - kiaN2 beh ∼ 啥麼人 ? ( 7 ) 你 ∼ 你 , 我 ∼ 我 ; 碗 ∼ 碗 , 箸 ∼ 箸 , tioh8另外下 -- 得 ; 你 ∼ 你講 ; 伊 ∼ 伊去 。 >
u: zoex'zoex zøx/zøex'zøx/zøex ⬆︎ 做做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0847/A0851/A0862/A0875] [#66683]
= [ 做 ]( 1 )( 2 )( 3 )( 4 )( 5 )( 6 ) 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources