Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 不成器*******.
HTB (3)
mxcviagynnar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
scrawny looking child; mischievous child
不成器的孩子
mxsi-mih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
useless person
不成器之人
putsengkhix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
without promise of achievement, good-for-nothing
不成器

Maryknoll (4)
giok pud tog, pud seeng khix. [wt] [HTB] [wiki] u: giok pud tog, pud seeng khix. [[...]] 
A person must be disciplined and educated to be a useful citizen. (Lit. Jade must be cut and chiseled to make it a useful vessel.)
玉不琢,不成器
mxcviagynnar [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'girn'nar [[...]] 
scrawny looking child, mischievous child
不成器的孩子
mxcvialaang [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'laang [[...]] 
poor-looking (young man), deformed ugly, deformed person, You beast!
不像樣,不成器
put'sengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pud seeng'khix [[...]] 
without promise of achievement, good-for-nothing
不成器

EDUTECH (1)
put'sengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'seeng'khix [[...]] 
worthless, good-for-nothing, cannot grow to become a person
不成器

EDUTECH_GTW (1)
put'sengkhix 不成器 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'seeng'khix [[...]] 
不成器

Lim08 (4)
u: giok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0348] [#16604]
( 文 )<∼ 不琢 ( tok ) 不成器 。 >
u: pud'seeng'khix 不成器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737] [#49598]
( 文 ) 無成物件 , 無路用 。 <>
u: tog [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0475] [#64875]
磨刻玉等 。 < 玉不 ~ 不成器 ; ~ 水晶印 。 >
u: giok'pud'tog pud'seeng'khix 玉不琢 不成器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0349] [#67512]
( 文 )<>