Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
Lim08 (6)
u: zhaf'zoe zhaf'zøe ⬆︎ 差濟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#5806]
真大e5差別 。 < 乞 -- e5 kap生 -- e5 he koh ∼∼ 。 >
u: zoah'sym ⬆︎ 差心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0833] [#13492]
偏心 。 < 乞 -- e5 khah講to有 ∼∼ ; 無 ∼∼ 。 >
u: hoef ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0801] [#21104]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 花 。 ( 3 ) 織物e5紋 。 ( 4 ) 目睭花 。 ( 5 ) tai7 - chi3等混亂 。 ( 6 ) 混亂tai7 - chi3來欺騙 。 ( 7 ) 用菜刀切 。 ( 8 ) bong2弄腳手 。 ( 9 ) 飛沫 。 ( 10 ) 參照 : [ 插花 ] 。 ( 11 )( 巫女e5話 ) kiaN2 。 <( 2 ) 開 ∼ ; 梅 ∼ 。 ( 3 )∼ a2 ;∼ a2布 ; ∼ 素面 ; ∼ a2布 ; ∼ 鹿 ; ∼ 馬 ; 秤 ( chhin3 ) ∼ 。 ( 4 )∼ 鏡 ; 干 ∼ = 明盲 。 ( 5 ) tai7 - chi3會 ∼ ; 事 ∼ 。 ( 6 ) 四界去 ∼ ; ∼ 先 / 仙 ; 錢ka7人 ∼-- 去 。 ( 7 ) 魚tioh8小 ∼-- leh 。 ( 8 ) 弄手 ∼ ; 行腳 ∼ 。 ( 9 ) 水 ∼ ; 火 ∼ ; 日 ∼ 。 ( 11 ) 乞 ∼ ; 探 ∼ 叢 ; 紅 ∼ = 女子 ; 白 ∼ = 男子 。 >
u: khid ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0316] [#31003]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 求討 , 乞求 。 ( 3 ) 買養女或女婢 。 <( 2 )∼ 有 。 ( 3 )∼ 新婦a2 。 >
u: loo'tafn ⬆︎ 爐丹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1022] [#40698]
迷信將線香e5灰做藥用 。 < 乞 ∼∼ 。 >
u: khid'khid ⬆︎ 乞乞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0316/A0318] [#67461]
= [ 乞 ]( 2 )( 3 ) 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources