Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 做牙*.
HTB (1)
zørgee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
observe the second and sixteenth of each month with worship of te-ki-chu
做牙 (拜土地公)

DFT (2)
🗣 bøefgee 🗣 (u: boea bea'gee bøea'gee) 尾牙 [wt][mo] bué-gê/bé-gê [#]
1. (N) || 每逢初二、十六祭拜土地公稱做「做牙」﹔農曆十二月十六日為一年當中最後一次做牙,稱為「尾牙」。商家與公司行號通常會在這一天聚餐以犒賞員工。
🗣le: (u: Ciah boea'gee bin iw'iw, ciah thaau'gee liern zhuix'chiw.) 🗣 (食尾牙面憂憂,食頭牙撚喙鬚。) (吃尾牙的時候,員工可能被辭退,所以人心惶惶;吃頭牙的時候,員工不會有被辭退的擔心,所以人心安穩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zørgee/zøeagee 🗣 (u: zøx zoex'gee zøx/zøex'gee) 做牙 [wt][mo] tsò-gê/tsuè-gê [#]
1. (N) || 人們祭拜土地公,祈求一家大小平安的民間習俗,稱為「做牙」。農曆每逢初二、十六都要做牙」。正月初二、十六因為還在年節期間,不需「做牙」。二月初二為「頭牙」(thâu-gê),十二月十六日為「尾牙」(bué-gê)。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
zørgee/zøeagee [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'gee; zøx/zøex'gee ⬆︎ [[...]] 
observe the second and sixteenth of each month with worship of Tøexky-zuo
做牙(拜土地公)

EDUTECH (2)
zøeagee [wt] [HTB] [wiki] u: zøex'gee ⬆︎ [[...]] 
observe the 2nd or 16th day of the lunar month
做牙
zørgee [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'gee ⬆︎ [[...]] 
observe the 2nd or 16th day of the lunar month
做牙

Embree (2)
zørgee [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'gee ⬆︎ [[...]][i#] [p.36]
VO : observe the 2nd and 16th of each month (lunar calendar)
做牙
zøeagee [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'gee; zøx/zøex'gee ⬆︎ [[...]][i#] [p.39]
VO : observe the 2nd and 16th of each month (lunar calendar)
做牙

Lim08 (1)
u: zoex'gee ⬆︎ 做牙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0846/A0860/A0874] [#13834]
商家等每月初二kap十六日祭拜 [ 土地公 ] kap孤魂 。 參照 : [ 牙 ] 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources