Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 出現*.
Lim08 (8)
u: bang ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1972]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 做夢 。 <( 2 ) 惡 ∼ ; phaiN2 ∼ ; 完 ( un5 ) ∼ = 受夢e5告解 ; 圓 ( oan5 ) ∼ ; 託 ∼ 出現 。 >
u: zhud'hien ⬆︎ 出現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0355] [#10146]
顯露出來 。 < 本相 ∼∼ ; 龜腳 ∼∼ 。 >
u: cviu'bin cvio'bin(浦) ⬆︎ 上面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0147/B0186] [#13027]
( 1 ) 表面 ; 頂面 。 ( 2 ) 出現ti7顏面 。 <( 2 ) 癩哥 ∼∼ 。 >
u: goaan'siin ⬆︎ 元神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0517] [#16848]
( 1 ) 正氣 , 知覺 。 ( 2 ) 本形 , 原形 。 <( 1 )∼∼ 在 ( chai7 ) 經 = 有正氣 。 ( 2 ) 妖怪 ∼∼ 出現 。 >
u: hoad'hien ⬆︎ 發現 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0791] [#21009]
出現 。 < 良心 ∼∼ 。 >
u: kuix'jiin ⬆︎ 貴人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0360] [#36913]
( 1 ) 好人 , 富貴e5人 。 ( 2 ) 危難等e5時來救助e5人 , 救星 , 救命恩人 。 好得 ~~ 出現 ; 真好有 ~~ 。 <>
u: texng'hoef'tiarm ⬆︎ 釘花點 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0301] [#58656]
出現花斑 , 生斑點 。 <>
u: thog'bang ⬆︎ 託夢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0477] [#61185]
ti7夢中指點 。 < ~ ~ 出現 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources