Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 同宗***.
HTB (1)
pang'aflai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
of the same clan members (relatives)
同宗族人

DFT (4)
🗣 chinlaang 🗣 (u: chyn'laang) 親人 [wt][mo] tshin-lâng [#]
1. (N) || 親人、至親。關係親近的親屬。
2. (N) || 同宗、同姓。原本非親非故,因為同姓而攀親帶故的人。
🗣le: (u: chyn'laang kof'ar) 🗣 (親人姑仔) (準姑母、同姓姑姑、同姓女長輩)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chintoong 🗣 (u: chyn'toong) 親堂 [wt][mo] tshin-tông [#]
1. (N) || 堂房。同宗但非嫡親的親戚。
🗣le: (u: Goarn siør'moe beq kex, chyn'toong lorng laai lau'jiet.) 🗣 (阮小妹欲嫁,親堂攏來鬧熱。) (我們小妹要出嫁,堂房都來一起熱鬧。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thiauaflai 🗣 (u: thiau'ar'lai) 祧仔內 [wt][mo] thiāu-á-lāi [#]
1. (N) || 宗親。同宗族的親屬。
🗣le: (u: Y si goarn thiau'ar'lai`ee.) 🗣 (伊是阮祧仔內的。) (他是我們同宗的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toong`ee 🗣 (u: toong`ee) 堂的 [wt][mo] tông--ê [#]
1. (N) || 同宗。稱呼同宗族中同一輩分的兄弟姊妹。或是用來稱呼同一姓氏的人。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Kang thiau'ar'lai ee laang lorng zay'viar “laang boe kaux, sviaf sefng kaux”`ee, id'teng si kao'cirm'pøo`ar. 仝祧仔內的人攏知影「人未到,聲先到」的,一定是九嬸婆仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
同宗族的人都知道「人尚未出現,就先聽到聲音的那個大嗓門」,肯定就是九嬸婆。

Maryknoll (1)
pang'aflai [wt] [HTB] [wiki] u: paang'ar'lai [[...]] 
of the same clan members (relatives)
同宗族人

EDUTECH (1)
tongzofng [wt] [HTB] [wiki] u: tofng/toong'zofng [[...]] 
be of the same clan
同宗

Embree (1)
tongzofng [wt] [HTB] [wiki] u: toong'zofng [[...]][i#] [p.274]
VO : be of the same clan
同宗

Lim08 (4)
u: zor'kofng'hoe 祖公會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0854] [#14275]
同宗e5人聚集祭祀祖先e5組織團體 。 <>
u: kaang'zok kang'zok 同族 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0228/A0228] [#27183]
同宗族 。 <>
u: kaang'svix kang'svix 同姓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0227/A0227] [#27212]
同宗姓 。 <>
u: toong'zofng 同宗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0483] [#65026]
仝宗族 。 <>