Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 客氣*.
Lim08 (5)
u: kexng'suu ⬆︎ 敬詞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#28869]
敬語 , 客氣e5話 。 <>
u: kheq'khix ⬆︎ 客氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0408] [#29889]
禮讓 。 < M7 - thang ∼∼ 。 >
u: kheq'thøx kheg'thøx ⬆︎ 客套 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0417/A0289] [#29905]
客氣 。 < 免hiah ∼∼ 。 >
u: lurn'chiuo ⬆︎ 忍手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1009] [#40943]
(transitive) refrain, restrain (oneself or oneself’s actions). to have restraint; to be reserved; to hold back
客氣無beh動手 。 < 你m7 - thang ∼∼ 。 >
u: soex'ji ⬆︎ 細膩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0817/A0786/A0829] [#55496]
( 1 ) 用心注意 。 ( 2 ) 客氣 。 <( 1 ) tioh8 ∼∼ 。 ( 2 ) m7 - thang ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources