Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 小寒*.
HTB (1)
siawhaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Minor Cold; one of the 24 lunar periods into which the year is divided: falls on January 6 or 7
小寒

DFT (1)
🗣 siawhaan 🗣 (u: siao'haan) 小寒 [wt][mo] siáu-hân [#]
1. () || 約當國曆一月五日或一月六日。南方雜糧作物收割時期。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: siao'haan ⬆︎ 小寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
二十四節氣之一,冬至過後十五天,因天候寒冷所以有這個名稱。

Maryknoll (1)
siawhaan [wt] [HTB] [wiki] u: siao'haan ⬆︎ [[...]] 
Minor Cold, one of the 24 lunar periods into which the year is divided: falls on January 6 or 7
小寒

Lim08 (2)
u: ji'zap'six'khix ⬆︎ 二十四氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0737] [#25389]
= 立春 、 雨水 、 驚蟄 ( tit8 ) 、 春分 、 清明 、 穀雨 、 立夏 、 小滿 、 芒種 、 夏至 、 小暑 、 大暑 、 立秋 、 處暑 、 白露 、 秋分 、 寒露 、 霜降 、 立冬 、 小雪 、 大雪 、 冬至 、 小寒 、 大寒 。 <>
u: siao'haan ⬆︎ 小寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0639] [#52588]
二十四節氣之一 , 舊曆十二月e5節氣 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources