Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 往往*.
DFT (11)
🗣 bofngchi 🗣 (u: borng'chi) 罔飼 [wt][mo] bóng tshī [#]
1. (V) || 姑且餵養。早期臺灣人因為重男輕女,往往會把剛出生的女嬰取名為「罔市」或「罔腰」,與罔飼、罔育諧音,表示並不歡迎這個嬰兒,但是既然生下來了,只好姑且將她養育長大。但有時候是因為擔心小孩身體虛弱,便故意取個相反意味的小名,以保佑小孩順利成長。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 borng iøf 🗣 (u: borng iøf) 罔育 [wt][mo] bóng io [#]
1. () || 姑且餵養。早期臺灣人因為重男輕女,往往會把剛出生的女嬰取名為「罔腰」或「罔市」,與罔育、罔飼諧音,表示並不歡迎這個嬰兒,但是既然生下來了,只好姑且將她養育長大。但有時候是因為擔心小孩身體虛弱,便故意取個相反意味的小名,以保佑小孩順利成長。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit ee gyn'ar khaq lauxjiet svaf ee toaxlaang. 🗣 (u: Cit ee girn'ar khaq lau'jiet svaf ee toa'laang.) 一个囡仔較鬧熱三个大人。 [wt][mo] Tsi̍t ê gín-á khah lāu-jia̍t sann ê tuā-lâng. [#]
1. () || 一個小孩比三個大人在一起還熱鬧。小孩天真活潑,不時活蹦亂跳,大人也爭相哄他寵他,往往會逗得大人們笑呵呵。所以家裡有小孩子,氣氛會顯得熱鬧又活絡。
🗣le: (u: Zu'cioong yn afng'ar'bor svef cit ee girn'ar liao'au, goaan'tea zhux`lie cyn tiam'zeng, tvaf pud'sii tøf lau'jiet'kurn'kurn, cyn'cviax sicit ee girn'ar khaq lau'jiet svaf ee toa'laang”.) 🗣 (自從𪜶翁仔某生一个囡仔了後,原底厝裡真恬靜,今不時都鬧熱滾滾,真正是「一个囡仔較鬧熱三个大人」。) (自從他們夫妻生了一個小孩之後,原本家裡相當寂靜,現在常常都很熱鬧,真的是「一個小孩比三個大人還熱鬧」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 efng'erng 🗣 (u: erng'erng) 往往 [wt][mo] íng-íng [#]
1. (Adv) || 每每、經常。
🗣le: (u: Siaux'lieen'laang erng'erng lorng khaq zhorng'pong.) 🗣 (少年人往往攏較衝碰。) (年輕人每每都比較衝動。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 moelaang-zhuix/hmlaang-zhuix 🗣 (u: moee/hmm'laang-zhuix) 媒人喙 [wt][mo] muê-lâng-tshuì/hm̂-lâng-tshuì [#]
1. (N) || 從媒人口中說出來的話。媒人為了撮合男女雙方的婚姻,往往會刻意把彼此的優缺點加以誇張或隱瞞,後來的人形容某人說話不老實,就用「媒人喙」來做比喻。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Øe svef tid kviar syn, bøe svef tid kviar sym./Øe svy tid kviar syn, bøe svy tid kviar sym. 🗣 (u: E svef tid kviar syn, be svef tid kviar sym. Øe svef/svy tid kviar syn, bøe svef/svy tid kviar sym.) 會生得囝身,袂生得囝心。 [wt][mo] Ē senn tit kiánn sin, bē senn tit kiánn sim. [#]
1. () || 能夠生出孩子的身體,卻不能生出孩子的心思。意為雖然兒女是父母所生,但也有自己的意志,父母不能任意左右;或指教育孩子很不容易,往往不能按照父母的期待。
🗣le: (u: Hien'sii sia'hoe zwn'tiong køx'jiin, tø'sngx si pe'kviar ma u bøo kang'khoarn ee sviu'hoad, laang kornge'svef'tid kviar syn, be'svef'tid kviar sym”, pe'kviar bøo kang zofng'kaux, bøo kang zexng'torng, ma efng'kay ho'siofng zwn'tiong.) 🗣 (現時社會尊重個人,就算是爸囝嘛有無仝款的想法,人講「會生得囝身,袂生得囝心」,爸囝無仝宗教、無仝政黨,嘛應該互相尊重。) (現代社會尊重個人,就算是父子也有不一樣的想法,人們說「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,父子不同宗教、不同政黨,也應該要互相尊重。)
🗣le: (u: Pe'buo kaux'iok si'sex si cit kvia cviaa kafn'laan ee khafng'khoex, “e'svef'tid kviar syn, be'svef'tid kviar sym”, u ee girn'ar pud'siu'kaux, sim'cix gvor'gek pe'buo, ho yn khix kaq m zay beq zvoar'viu ciaq hør.) 🗣 (爸母教育序細是一件誠艱難的工課,「會生得囝身,袂生得囝心」,有的囡仔不受教,甚至忤逆爸母,予𪜶氣甲毋知欲怎樣才好。) (父母教育子女是一件很艱難的工作,「能夠生出孩子的身體,卻不能夠生出孩子的心思」,有些孩子不受教,甚至忤逆父母,讓他們氣得不知如何是好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sngrsiaux 🗣 (u: sngx'siaux) 算數 [wt][mo] sǹg-siàu [#]
1. (V) || 計算帳目。
🗣le: (u: Lie be'hiao sngx'siaux si beq arn'zvoar kaq laang zøx'sefng'lie?) 🗣 (你袂曉算數是欲按怎佮人做生理?) (你不會算帳那要怎麼和別人做生意?)
2. (V) || 與人爭執較量,以解決糾紛,往往含有報復之意。
🗣le: (u: Lie cid'mar phaq`goar, au'pae goar e zhoe lie sngx'siaux!) 🗣 (你這馬拍我,後擺我會揣你算數!) (你現在打我,以後我會找你算帳!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Thvikofng thviax goxnglaang. 🗣 (u: Thvy'kofng thviax gong'laang.) 天公疼戇人。 [wt][mo] Thinn-kong thiànn gōng-lâng. [#]
1. () || 老天爺疼惜憨厚的人。實事求是、按部就班者,往往得到上天的眷顧。
🗣le: (u: Y laang gong'tit, un'too soaq cviaa sun'si, u'viar sithvy'kofng thviax gong'laang”.) 🗣 (伊人戇直,運途煞誠順序,有影是「天公疼戇人」。) (他憨厚沒心機,運勢卻很順利,真的是「老天爺疼惜老實人」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiornghofng 🗣 (u: tioxng'hofng) 中風 [wt][mo] tiòng-hong [#]
1. (N) || 腦溢血、腦中風。病名。因腦血管硬化、破裂,造成腦內出血,壓迫到腦神經。往往會使病人昏迷、死亡或肢體麻木、言語行動不便。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 U Tngsvoaf kofng, bøo Tngsvoaf mar. 🗣 (u: U Tngg'svoaf kofng, bøo Tngg'svoaf mar.) 有唐山公,無唐山媽。 [wt][mo] Ū Tn̂g-suann kong, bô Tn̂g-suann má. [#]
1. () || 有來自唐山的父系祖先,沒有來自唐山的母系祖先。清初在渡臺禁令下,來臺開墾者多為單身的男性,往往與當時母系社會的平埔族女性通婚,而產生此現象。
🗣le: (u: Zu sex'haxn tvia'tvia thviaf goarn af'kofng korngu Tngg'svoaf kofng, bøo Tngg'svoaf mar”. Y korng goarn ee khay'ky'zor si uix Tngg'svoaf laai ee løo'haxn'khaf'ar, zaf'bor'zor si pvee'pof'zok ee goaan'zu'biin.) 🗣 (自細漢就定定聽阮阿公講「有唐山公,無唐山媽」。伊講阮的開基祖是對唐山來的羅漢跤仔,查某祖是平埔族的原住民。) (從小時候就常常聽爺爺說「有來自唐山的男祖先,沒有來自唐山的女祖先」。原來我們的第一代男祖先是來自華南的單身流浪漢,女性祖先是平埔族的原住民。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhoaxn 🗣 (u: zhoaxn) b [wt][mo] tshuàn [#]
1. (V) to string together; to skewer || 使二者連貫起來。
🗣le: (u: zhoaxn'thofng) 🗣 (串通) (串通)
2. (Adv) every time; frequently; constantly; regularly; usually; always || 每次、經常、往往、總是。表示一種經常發生的狀況。
🗣le: (u: Lie zhoaxn'korng lorng korng hiaf`ee, bøo'hau`laq!) 🗣 (你串講攏講遐的,無效啦!) (你每次都說那些,沒有用啦!)
🗣le: (u: Phvae'kviar zhoaxn chi pe.) 🗣 (歹囝串飼爸。) (表面上最不爭氣的孩子,最後往往承擔了奉養父母的責任。)
3. (N) (Chinese opera) interlude || 戲曲音樂的過奏、間奏。
🗣le: (u: zhoaxn'ar) 🗣 (串仔) (過奏、間奏)
4. (V) to penetrate; to run through; to permeate || 貫穿。
🗣le: (u: Iøh'hau e zhoaxn'kyn zngx'kud) 🗣 (藥效會串筋鑽骨) (藥效會貫穿筋骨)
tonggi: ; s'tuix:


Taiwanese Dictionaries – Sources