Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 無真*.
Lim08 (8)
u: bøo'cyn ⬆︎ 無真 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3037]
無明白 , 無清楚 。 < 聽 ∼∼ ; 講 ∼∼ 。 >
u: bøo'joa bøo'goa/bøo'oa ⬆︎ 無若 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857,B0855,B0854] [#3099]
無真 … 。 <∼∼ choe7 ;∼∼ 早 。 >
u: bøo'joa'zoe ⬆︎ 無若choe7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3100]
無真choe7 。 <>
u: bøo'joa'kuo bøo'joa'kuo ⬆︎ 無若久 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857,B0861] [#3101]
無真久 。 <>
u: bøo'sviar ⬆︎ 無啥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855] [#3184]
無真 …( 程度 ) 。 <∼∼ 人 ; ∼∼ 寒 ; ∼∼ beh去 。 >
u: kea'ix ⬆︎ 假意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0405] [#28128]
恭維 , 無真意 。 <∼∼ 講 。 >
u: mia ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0911] [#41369]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 運命 , 宿命 。 ( 3 ) 性命 。 <( 2 )∼ 運 ; 好 ∼ ; 男 ∼ 無假 , 女 ∼ 無真 。 ( 3 ) 無 ∼ ; 長 ∼ ; 蛇也beh ∼, 鼠也beh ∼ 。 >
sampud-goxsii 三不五時 [wt] [HTB] [wiki] u: safm'pud go'sii ⬆︎ [[...]][i#] [p.A0563] [#50083]
有tang時仔 , 無真睫 ( chiap ) 。 <∼∼∼∼ 伊to有來 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources