Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 無過**.
Lim08 (6)
u: buu'køx buu'kox(泉) 無過 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0720/B0720] [#3895]
只不過 。 <∼∼ 一頭半個銀 ; ∼∼ ka7伊講看bai7 na7 - nia7 ;∼∼ kah罰錢soah 。 >
u: zao'thoad 走脫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0601] [#4898]
逃走 。 < 伊 ∼∼ 無過手 。 >
u: zhaux'taang'siefn 臭銅sian [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0599] [#6645]
( 1 ) 銅生sian e5臭味 , 銅錢仔e5臭味 。 ( 2 ) phaiN2工作than3 e5錢 。 ( 3 )( 罵 ) 垃圾錢 。 <( 1 ) 算錢算kah手 ∼∼∼ 。 ( 2 )∼∼∼ 無過後代 。 ( 3 ) than3 ∼∼∼ 。 >
u: paxng'baau 放bau5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0604] [#44598]
無採納 , 無過問 。 <>
u: svaf'phaq 相拍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0711] [#50601]
( 1 ) 冤家互相拍來拍去 。 ( 2 ) 時間相衝突 。 <( 1 )∼∼ 無過田岸 = 意思 : 相拍無輸嬴 ; ∼∼ chhoe7見一下捻 = 意思 : 大tai7 - chi3 m7講 , 小tai7 - chi3 chhop - chhop念 。 ( 2 ) 日a2 ∼∼ 。 >
u: thaxn'cvii 趁錢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0047] [#59243]
賺 ( choan2 ) 錢 。 <∼∼ 有數 , 性命tioh8顧 ; ∼∼ 無過代 ; 豬刀利利 ∼∼ 無過後代 。 >