Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 禁止*.
HTB (9)
kirmcie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to forbid; to prohibit; to ban
禁止
kirmcie chialiorng thongheeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
No vehicles allowed. No thoroughfare
禁止車輛通行
kirmcie ciaqhwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
No smoking!
禁止吸煙
kirmcie hengsuo loxkefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Don't drive on the shoulder (freeway)
禁止行駛路肩
kirmcie hoarnbøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
prohibition of sales
禁止販賣
kirmcie thengchiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
No parking!
禁止停車
kirmcie zhutparn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
suppress publication
禁止出版
kirmcie-kihan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
period of prohibition
禁止期限
kirmcie-kikafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
period of prohibition
禁止期間

DFT (3)
🗣 kirmcie 🗣 (u: kixm'cie) 禁止 [wt][mo] kìm-tsí [#]
1. (V) || 制止、不允許。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kirmhwn 🗣 (u: kixm'hwn) 禁薰 [wt][mo] kìm-hun [#]
1. (V) || 禁菸。禁止抽菸。
🗣le: (u: Ui'tiøh uii'ho khofng'khix ee phirn'cid, chiaf'sviw'lai zoaan'bin kixm'hwn.) 🗣 (為著維護空氣的品質,車廂內全面禁薰。) (為了維護空氣的品質,車廂內全面禁菸。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kirmtoo 🗣 (u: kixm'too) 禁屠 [wt][mo] kìm-tôo [#]
1. (V) || 禁止屠殺牲畜。臺灣的市場在每星期一,農曆新年期間及重要民俗節日次日會禁止屠殺牲畜,所以休市一天。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: kixm'cie ⬆︎ 禁止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
禁止

Maryknoll (13)
zoafnzaix [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'zaix ⬆︎ [[...]] 
reproduction, reprinting, reproduce or reprint from
轉載
kirmcie [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie ⬆︎ [[...]] 
prohibit, forbid
禁止
kirmcie chialiorng thongheeng [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie chiaf'liorng thofng'heeng ⬆︎ [[...]] 
No vehicles allowed. No thoroughfare.
禁止車輛通行
kirmcie zhutparn [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie zhud'parn ⬆︎ [[...]] 
suppress publication
禁止出版
kirmcie ciaqhwn [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie ciah'hwn ⬆︎ [[...]] 
No smoking!
禁止吸煙
kirmcie hengsuo loxkefng [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie heeng'suo lo'kefng ⬆︎ [[...]] 
Don't drive on the shoulder (freeway)
禁止行駛路肩
kirmcie hoarnbøe [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie hoaxn'be; kixm'cie hoaxn'bøe ⬆︎ [[...]] 
prohibition of sales
禁止販賣
kirmcie ki'han [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie kii'han; (kixm'cie kii'kafn) ⬆︎ [[...]] 
period of prohibition
禁止期限(期間)
kirmcie thengchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie theeng'chiaf ⬆︎ [[...]] 
No parking!
禁止停車
kirmhøex [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'hoex; kixm'høex ⬆︎ [[...]] 
prohibit to sell
禁貨,禁止出售
thongheeng [wt] [HTB] [wiki] u: thofng'heeng ⬆︎ [[...]] 
passing, transit, traffic, commonly practiced
通行

EDUTECH (2)
kirmcie [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie ⬆︎ [[...]] 
forbid, prohibit, stop
禁止
zeacie [wt] [HTB] [wiki] u: zex'cie ⬆︎ [[...]] 
prohibit, stop, restrict, check, prevent
禁止

EDUTECH_GTW (1)
kirmcie 禁止 [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie ⬆︎ [[...]] 
禁止

Embree (3)
zeacie [wt] [HTB] [wiki] u: zex'cie ⬆︎ [[...]][i#] [p.22]
V : prohibit, stop
禁止
zeacie [wt] [HTB] [wiki] u: zex'cie ⬆︎ [[...]][i#] [p.22]
N : prohibition
禁止
kirmcie [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'cie ⬆︎ [[...]][i#] [p.137]
V : forbid, prohibit, stop
禁止

Lim08 (21)
u: ad'zex ⬆︎ 遏制 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0017] [#1200]
禁止 , 制止 。 <>
u: cie'po ⬆︎ 止步 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#10401]
停步 , 禁止入內 。 <∼∼ 揚聲 = 禁止入內 , hoah聲叫人 。 >
u: cie'po ioong'sviaf ⬆︎ 止步 揚聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0129] [#10402]
禁止入內 , hoah聲叫人 ( 掛ti7密室門口e5警示牌 ) 。 <>
u: hoo'loo'tvoaf ⬆︎ 葫蘆單 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0820] [#22121]
禁止乞食出入e5牌 。 <>
u: kixm ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0324] [#33348]
( 1 ) 禁止 。 ( 2 ) 斷絕 。 ( 3 ) 監禁 。 <( 1 ) 無 ∼ 無忌 ; 不 ∼ 而自 ; ∼ 屠 ; 開 ∼ 。 ( 2 )∼ 臊 。 ( 3 )∼ 落冷宮 。 >
u: kixm'chiaf ⬆︎ 禁車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0329] [#33352]
禁止車來往 。 <>
u: kixm'cie ⬆︎ 禁止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0329] [#33357]
<∼∼ 喧嘩吵鬧 。 >
u: kixm'cie'paai ⬆︎ 禁止牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0329] [#33359]
告示禁止事項e5牌 。 <>
u: kixm zoarn'zaix ⬆︎ 禁轉載 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0328] [#33362]
禁止轉登載 。 <>
u: kixm'hex ⬆︎ 禁貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0331] [#33364]
( 1 ) 禁制品 。 ( 2 ) 禁止貨物e5進出 , 禁止進口 。 <>
u: kixm'hwn ⬆︎ 禁薰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0331] [#33366]
禁止食薰或阿片 。 <>
u: kixm'iog ⬆︎ 禁約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0324] [#33367]
禁止e5約定 、 協議 。 <>
u: kixm'kaix ⬆︎ 禁戒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33369]
禁止e5戒命 。 <>
u: kixm'khaf ⬆︎ 禁腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33372]
禁足 , 禁止出門 。 <>
u: kixm'khao ⬆︎ 禁口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0325] [#33373]
( 1 ) 禁止講話 。 ( 2 ) 禁止入港 。 <>
u: kixm'kor'gak ⬆︎ 禁鼓樂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0326] [#33381]
禁止樂器 。 <>
u: kixm'lo ⬆︎ 禁路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0332] [#33390]
禁止通行e5路 。 <>
u: kixm'paai ⬆︎ 禁牌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330] [#33392]
= [ 禁止牌 ] 。 <>
u: kixm'tok ⬆︎ 禁毒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330] [#33399]
禁止食毒品 , 勒戒吸毒 。 <>
u: kixm'too ⬆︎ 禁屠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0330] [#33400]
禁止thai5豬 ##( 戰後台灣物資缺乏 , 每月定期禁止thai5豬 ) 。 <>
u: thofng'heeng ⬆︎ 通行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0486] [#61250]
( 1 ) 流通 , 通用 。 ( 2 ) ( 日 ) 行通過 。 <( 1 ) ~ ~ e5話 ; ~ ~ e5紙票 。 ( 2 ) 牛馬 ~ ~ 禁止 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources