Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 自我***.
DFT (4)
🗣 hoafnserng 🗣 (u: hoarn'serng) 反省 [wt][mo] huán-síng [#]
1. (V) || 自我檢討過去言語、行為的是非好壞。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuxgvor 🗣 (u: zu'gvor) 自我 [wt][mo] tsū-ngóo [#]
1. (Pron) || 指個人自己。
🗣le: (u: Lie tiøh'aix zu'gvor hoarn'serng.) 🗣 (你著愛自我反省。) (你一定要自我反省。)
2. (Adj) || 以自己為中心的觀念。
🗣le: (u: Zøx'laang m'thafng sviw zu'gvor.) 🗣 (做人毋通傷自我。) (做人不可以太過自我。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zuxkhiafm 🗣 (u: zu'khiafm) 自謙 [wt][mo] tsū-khiam [#]
1. (V) || 自我謙虛。
🗣le: (u: Y cyn zu'khiafm.) 🗣 (伊真自謙。) (他很自謙。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zwtviw 🗣 (u: zuo'tviw) 主張 [wt][mo] tsú-tiunn [#]
1. (N) || 自我對於事物的主觀性見解或看法。
🗣le: (u: Lie tuix cid kvia tai'cix u sviar'miq zuo'tviw?) 🗣 (你對這件代誌有啥物主張?) (你對這件事情有什麼看法?)
2. (V) || 認為。
🗣le: (u: Goar zuo'tviw larn aix kiefn'chii kaux'tea, m'thafng thøx'hiap.) 🗣 (我主張咱愛堅持到底,毋通妥協。) (我認為我們應該堅持到底,不要妥協。)
tonggi: ; s'tuix: