Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 良藥**.
Maryknoll (6)
gegnie [wt] [HTB] [wiki] u: gek'nie [[...]] 
grate on the ears (of statements), hard to listen to
逆耳
kamkoef khoftix [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'koef khor'tix [[...]] 
Nothing is perfect. Good advice is never pleasant it hear. (Lit. sweet melon with a bitter stem, good medicine is bitter — a flaw in a precious stone, a fly in the ointment.)
甘瓜苦蒂,良藥苦口
liang'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: liaang'iøh [[...]] 
refrigerants (medicine)
良藥
liong'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'iøh [[...]] 
good medicine
良藥
liong'iøh khofkhao [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'iøh khor'khao [[...]] 
Good medicines are bitter to the mouth. (literally) — Good advice is never pleasant to the ear.
良藥苦口