Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 話柄**.
HTB (2)
oexpvex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
target or material for gossip; subject for ridicule; pretext for attack
話柄
oexpvix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
target or material for gossip
話柄

DFT (3)
🗣 oexkud 🗣 (u: oe'kud) 話骨 [wt][mo] uē-kut [#]
1. (N) || 語病、話柄。
🗣le: (u: Y siong aix liah laang ee oe'kud.) 🗣 (伊上愛掠人的話骨。) (他最愛抓人語病。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oexpvix/oexpvex 🗣 (u: oe'pvex/pvix) 話柄 [wt][mo] uē-pènn/uē-pìnn [#]
1. (N) || 話題。
🗣le: (u: Phaq'tng laang ee oe'pvex.) 🗣 (拍斷人的話柄。) (打斷別人的話題。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oexsad 🗣 (u: oe'sad) 話蝨 [wt][mo] uē-sat [#]
1. (N) || 語病、話柄。
🗣le: (u: liah oe'sad) 🗣 (掠話蝨) (挑語病)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (2)
oexpvex [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pvex [[...]] 
subject for ridicule, pretext for attack
話柄

EDUTECH (1)
oexpvix [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pvix [[...]] 
slip of the tongue
話柄

Embree (3)
oexpvix [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pvex/pvix [[...]][i#] [p.192]
N : things better left unsaid (irrelevancies, excessive detail, private matters, etc, cf oe7-sai2)
話柄
oexpvix [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pvex/pvix [[...]][i#] [p.192]
N : a slip of the tongue
話柄
oexpvix [wt] [HTB] [wiki] u: oe'pvex/pvix [[...]][i#] [p.192]
N : <phah-chi8h lang5 e5 oe7-peN3: interrupt someone's conversation or story>
話柄

Lim08 (2)
u: kheg'pvix 曲柄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0289] [#29956]
話柄 。 < phah折 ∼∼ = 插嘴phah斷人e5話題 。 >
u: oe'pvix 話柄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0157/A0157] [#43477]
講話e5要柄 。 < Phah折 ( chih ) 人e5 ∼∼ = 拍斷人e5講話 ; 問到一支 ∼∼ = 問真che7有 -- e5無 -- e5 。 >