Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 責備*.
DFT (4)- 🗣 khiernzeg/khiefnzeg 🗣 (u: khiern'zeg) 譴責 [wt][mo] khián-tsik
[#]
- 1. (V)
|| 責備。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koaix 🗣 (u: koaix) 怪b [wt][mo] kuài
[#]
- 1. (Adj) fantastic; bizarre; odd; exotic; freakish; strange
|| 奇異的。
- 🗣le: (u: Y khvoax tiøh koaix'koaix.) 🗣 (伊看著怪怪。) (他看起來怪怪的。)
- 2. (V) to blame; to criticize
|| 責備、怪罪。
- 🗣le: (u: Lie maix koaix`y.) 🗣 (你莫怪伊。) (你別責怪他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phorngtefng 🗣 (u: phoxng'tefng) 碰釘 [wt][mo] phòng-ting
[#]
- 1. (V)
|| 挨罵。受到斥責、責備。
- 🗣le: (u: Kiøx lie khaq sex'ji`leq lie tø bøo aix, cid'mar ciah'phoxng'tefng`aq`hvoq.) 🗣 (叫你較細膩咧你就無愛,這馬食碰釘矣乎。) (叫你小心一點你就不要,現在挨罵了吧。)
- 2. (V)
|| 碰釘子。遇到挫折、阻礙。
- 🗣le: (u: Cid pae ee tai'cix zøx liao bøo sviar sun'li, ciaq e khix ho laang phoxng'tefng.) 🗣 (這擺的代誌做了無啥順利,才會去予人碰釘。) (這次的事情做得不太順利,才會去碰到釘子。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zekpi 🗣 (u: zeg'pi) 責備 [wt][mo] tsik-pī
[#]
- 1. (V)
|| 批評指責。
- 🗣le: (u: Y m si thiaw'ix'kox`ee, lie maix køq ka y zeg'pi`aq.) 🗣 (伊毋是刁意故的,你莫閣共伊責備矣。) (他不是故意的,你不要再指責他了。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
u:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 55