Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 遮爾*.
DFT (2)
🗣 ciahniq'/ciahni 🗣 (u: ciaq'ni) 遮爾 [wt][mo] tsiah-nī [#]
1. (Adv) || 多麼、這麼。
🗣le: (u: Lirn af'buo ciaq'ni siøq`lie, lie karm be'taxng khaq iuo'haux`leq?) 🗣 (恁阿母遮爾惜你,你敢袂當較有孝咧?) (你媽媽這麼疼你,你不能孝順一點嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciahniqar/ciahni'ar 🗣 (u: ciaq'ni'ar) 遮爾仔 [wt][mo] tsiah-nī-á [#]
1. (Adv) || 這麼、這般。
🗣le: (u: Cid'mar zhaix ciaq'ni'ar kuix sit'zai bea be løh'chiuo.) 🗣 (這馬菜遮爾仔貴實在買袂落手。) (現在蔬菜這麼貴實在買不下去。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: Ciaq'ni tiong'iaux ee mih'kvia kexng'jieen bøo zaq, lie sit'zai u'kaux svoax'heeng. ⬆︎ 遮爾重要的物件竟然無紮,你實在有夠散形。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這麼重要的東西竟然沒帶,你實在很懶散。
🗣u: Ciaq'ni axm, goar juo kviaa juo tarm. ⬆︎ 遮爾暗,我愈行愈膽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這麼暗,我愈走愈覺得恐怖。
🗣u: Ciaq'ni hør ee ky'hoe, lie si køq teq tiuu'tuu sviar'miq? ⬆︎ 遮爾好的機會,你是閣咧躊躇啥物? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這麼好的機會,你還在猶豫什麼?
🗣u: Ciaq'ni suie ee hoef taux'tea si sviar'laang ka y thurn'tah kaq arn'nef? ⬆︎ 遮爾媠的花到底是啥人共伊𧿬踏甲按呢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這麼漂亮的花到底是誰把它亂踩成這樣?
🗣u: Ciaq'ni karn'tafn ee bun'tee, lie cit ee tai'hak'sefng soaq m zay beq arn'zvoar kae'koad, karm'si “thak'zheq, thak ti khaf'ciaq'phviaf”? ⬆︎ 遮爾簡單的問題,你一个大學生煞毋知欲按怎解決,敢是「讀冊,讀佇尻脊骿」? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這麼簡單的問題,你一個大學生竟然不知如何解決,難道是「書都讀到背部去了」?

EDUTECH_GTW (1)
ciahniq' 遮爾;此呢 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'ni ⬆︎ [[...]] 


Taiwanese Dictionaries – Sources