Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 邪路*******.
DFT_lk (1)
🗣u: Phvae'lo m'thafng kviaa, hiaw'heng'tai m'thafng zøx, na'bøo, “zhaix'thaang ciah zhaix, zhaix'khaf sie”, bøo hør soaq'boea. 歹路毋通行,僥倖代毋通做,若無,「菜蟲食菜,菜跤死」,無好煞尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
邪路不要走,不義之事不要做,否則,「終將玩火自焚」,沒有好下場。

EDUTECH (1)
sialo [wt] [HTB] [wiki] u: siaf/siaa'lo [[...]] 
evil way
邪路

Embree (1)
sialo [wt] [HTB] [wiki] u: siaa'lo [[...]][i#] [p.228]
N : evil way
邪路

Lim08 (1)
u: siaa'lo 邪路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0634] [#51941]
邪惡之路 。 相對 : [ 正路 ] 。 <>