Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 金錢**.
DFT (6)
🗣 cvikoafn 🗣 (u: cvii'koafn) 錢關 [wt][mo] tsînn-kuan [#]
1. (N) || 金錢周轉的關頭。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 cvizaai 🗣 (u: cvii'zaai) 錢財 [wt][mo] tsînn-tsâi [#]
1. (N) || 金錢財富的通稱。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kimcvii 🗣 (u: kym'cvii) 金錢 [wt][mo] kim-tsînn [#]
1. () (CE) money; currency || 金錢
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaukhahtoaxsyn 🗣 (u: thaau'khaq'toa'syn) 頭較大身 [wt][mo] thâu-khah-tuā-sin [#]
1. (Exp) || 頭部比身軀大。本末倒置。比喻次要的事情比主要的事情還要花費更多的心力、金錢等。
🗣le: (u: Goar bea cit ky chiuo'ky'ar peq'zhefng, soaq tiøh khay ban'ji khof khix siw'lie, cyn'cviax si thaau'khaq'toa'syn.) 🗣 (我買一支手機仔八千,煞著開萬二箍去修理,真正是頭較大身。) (我買一支手機八千,卻得花一萬二去修理,真的是本末倒置。)
2. (Exp) || 比喻事情反而變得更麻煩,難以收拾。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix ho y buo kaq arn'nef, u'viar si thaau'khaq'toa'syn, phvae siw'boea`oq!) 🗣 (這件代誌予伊舞甲按呢,有影是頭較大身,歹收尾喔!) (這件事情給他弄成這樣子,真是越理越亂,難以收拾啊!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tngr 🗣 (u: tngr) p [wt][mo] tńg [#]
1. (V) to change direction; to turn || 改變方向。
🗣le: (u: tngr laam'hofng) 🗣 (轉南風) (轉為偏南風)
2. (V) to transform; to change into; to vary; to turn into; to become || 變換、變成。
🗣le: (u: Kiexn'siaux tngr siu'khix.) 🗣 (見笑轉受氣。) (羞愧變成生氣。即惱羞成怒。)
3. (V) to return to; to come (or go) back || 返回。
🗣le: (u: Lie tafng'sii beq tngr`khix?) 🗣 (你當時欲轉去?) (你什麼時候要回去?)
4. (V) to rotate; to revolve; to spin; to whirl || 旋轉。
🗣le: (u: Liern'ar teq tngr.) 🗣 (輪仔咧轉。) (輪子在轉。)
5. (V) (money or things) to dispatch; to manage and arrange || 金錢及事物的調度。
🗣le: (u: Tai'cix tngr be hør'sex.) 🗣 (代誌轉袂好勢。) (事情調度不了。)
🗣le: (u: tngr'cvii) 🗣 (轉錢) (周轉金錢)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 viuu 🗣 (u: viuu) p [wt][mo] iûnn [#]
1. (V) to dissolve (into liquid) || 物質在液體中分解。
🗣le: (u: Thngg viuu`khix`aq.) 🗣 (糖溶去矣。) (糖溶化了。)
2. (V) to spend almost all one's money || 金錢花用殆盡。
🗣le: (u: Y tak'kafng hoaf'thiefn'ciuo'te, bøo'goa'kuo ka yn lau'pe paxng ho`y ee cvii viuu'liao'liao`aq.) 🗣 (伊逐工花天酒地,無偌久就共𪜶老爸放予伊的錢溶了了矣。) (他每天花天酒地,沒多久就把他父親留給他的錢花用殆盡。)
tonggi: ; s'tuix: