Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:bøo u:kox. Searched for u:bøo u:kox
Maryknoll (28)
bøo guu sae bea [wt] [HTB] [wiki] u: bøo guu sae bea ⬆︎ [[...]] 
use the means at hand, make an adjustment (Lit. If there is no ox, then use a horse.)
無牛用馬耕,事出無奈
bøieen bøkox [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ieen bøo'kox; (buu'ieen buu'kox) ⬆︎ [[...]] 
without cause or reason, no relationship, without rhyme or reason
無緣無故
bøkox bixnphøee [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kox bin'phoee; bøo'kox bin'phøee ⬆︎ [[...]] 
shameless, doesn't guard her (his) reputation, has no self-respect
不顧臉皮
bu'ieen-bukox [wt] [HTB] [wiki] u: buu'ieen buu'kox; buu'ieen-buu'kox; (bøo'ieen-bøo'kox) ⬆︎ [[...]] 
without cause or reason, no kith and kin
無緣無故
zeng'ia [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'ia ⬆︎ [[...]] 
eve, night before last
前夜
ienkox [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'kox ⬆︎ [[...]] 
reason, cause, relation, connection
緣故,關連
kaizaix [wt] [HTB] [wiki] u: kay'zaix ⬆︎ [[...]] 
fortunately, luckily, lucky
僥倖,幸虧
kox [wt] [HTB] [wiki] u: kox ⬆︎ [[...]] 
attend to, take heed of, observe, to regard, care for, to watch
顧,看顧
kox zeeng bøo kox au [wt] [HTB] [wiki] u: kox zeeng bøo kox au ⬆︎ [[...]] 
Take care of what is in front of you but not what is behind you. — Not to consider consequences
顧前不顧後
kox zhuix bøo kox syn [wt] [HTB] [wiki] u: kox zhuix bøo kox syn ⬆︎ [[...]] 
care only about food, careless about one's dress (appearance)
只顧吃的,不顧穿的
korteng [wt] [HTB] [wiki] u: kox'teng ⬆︎ [[...]] 
fixed, stationary, regular
固定


Taiwanese Dictionaries – Sources